Translation examples
verb
L'explosion causa une surcharge de tension qui rendit le logiciel "Schnoodle" inopérable ce qui, pour ceux qui l'avaient vu, semblait être un acte de sabotage cybernétique de génie.
(loud explosion, people screaming) The explosion caused an electrical surge rendering the Schnoodle software inoperable. Which, to those who saw him, seemed like a genius act of cyber sabotage, which led to this.
Nous nous y installâmes... exceptée la personne qui rendit des services remarquables au Magi system: le professeur Akagi.
And we all moved to Nerv, except for one person who had rendered remarkable service to the Magi system, Dr. Akagi.
Pendant un temps le pouvoir de Isilme rendit invinsible Igor Kan.
For a time the power of Isilm Rendered invinable Igor Kan.
cela rendit les Kallikantzaroi inoffensifs,
it renders the Kallikantzaroi harmless,
verb
308. Après son bref et malheureux séjour aux Etats-Unis, Barrios se rendit en Europe et reprit ses fonctions de président à son retour le 6 janvier 1883.
308. Following his brief and ill-starred visit to the United States, Barrios went to Europe and on his return resumed his duties as President on 6 January 1883.
Après avoir passé un ou deux jours en Russie, il se rendit de nouveau en Grèce, probablement le 1er février 1999.
After spending one or two days in the Russian Federation he returned to Greece, probably on 1 February 1999.
Quand la famille se rendit à nouveau à l'hôpital le 5 avril, on lui déclara qu'il était mort et que les agents des forces de sécurité avaient emporté le corps, qui n'aurait jamais été remis à la famille.
When the family went to visit him on 5 April, they were told that he had died and that security officers had collected his remains, which were reportedly not returned to the family.
Le député Ranieri Mazzilli, du PSB, rendit l'écharpe présidentielle à João Goulart.
Congressman Ranieri Mazzilli of PSB returned the presidential ribbon to João Goulart.
Mais on leur rendit le garçon, quoiqu'en plusieurs versements.
The son was returned, anyway, but in installments
22 jours plus tard, le détective rendit l'argent que lui avait donné Stingwell.
Twenty-two days later, the PI returned the money Stingwell had paid him.
Le lendemain matin, Gabrielle rendit la bague de fiançailles à son ancien amant. Un geste qui reçut un accueil modérément enthousiaste.
The next morning, Gabrielle returned the engagement ring to her former lover, a gesture that was met with... measured enthusiasm.
Presque toutes les cassettes furent retournées quand on s'en rendit compte. Récupère Kitty, d'accord ?
Once this was discovered, all but 10 of the videos were returned.
Reprenant son voyage, il se rendit bientôt compte qu'il n'était pas seul.
Returning to his journey, he soon realized he was not alone.
Le peuple, convoqué pour décider le destin du parlementarisme, rendit à Jango les pouvoirs qui lui avaient été retirés.
When asked to decide the fate of parliamentarism, the people returned to Jango the powers that had been stripped from him.
Sancho se rendit à l'endroit que don Quichotte lui avait indiqué et fut surpris de ne pas l'y trouver.
Sancho returned to the place where Don Quixote was. And, surprisingly, he didn't find him.
Son départ me rendit soudain triste, triste qu'elle ne revienne pas.
Suddenly I was sad she was leaving, sad that she might never return.
Peu de temps après son retour, le soir du 22 Novembre 1910, quelques-uns des plus riches et les hommes les plus puissants en Amérique sont montés à bord de voitures, sénateur Aldrich, les ferroviaires privés et dans le plus grand secret se rendit à cet endroit,
Shortly after his return, on the evening of November 22, 1910, some of the wealthiest and most powerful men in America boarded Senator Aldrich's private rail car and in the strictest secrecy journeyed to this place, Jekyll Island, off the coast of Georgia.
verb
Après un dîner indicible avec le clan Trotter, l s'y rendit pour un brandy réparatrice et a couru dans Cheesewright, qui m'a informé Lady Florence avait rompu l'engagement Et que c'était la faute de de ma moustache.
After an unspeakable dinner with the Trotter clan, I repaired thither for a restorative brandy and ran into Cheesewright, who informed me Lady Florence had broken off the engagement and that it was all the fault of my moustache.
Puis il le rendit à Marguerite-Marie, et referma la plaie en y apposant sa sainte main.
Then he restored it to Margaret Mary, sealing her wound with a touch of his blessed hand.
Le brave qui, chassant de nos mers les pirates africains rendit au drapeau ligurien son fier renom d'antan
That brave man who chased the African pirates from our seas and restored to the Ligurian flag its proud ancient glory
verb
Jésus cria encore d'une voix forte et rendit l'esprit.
Jesus cried again with a loud voice and yielded up his spirit.
verb
Oblomov ne s'y rendit pas, faisant dire par Zacharie qu'il avait pris froid, il lui fallait boire la tisane chaude et garder sa chambre un jour ou deux.
But Oblomov did not go, sending instead Zakhar to say that he had caught a chill, had to drink a hot decoction and stay at home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test