Translation for "rend impossible" to english
Rend impossible
Translation examples
c) Le registre statistique doit être exclusivement utilisé à des fins statistiques, ce qui rend impossible sa diffusion.
The statistical register has to be exclusively used for statistical purposes, which makes it impossible to make it available publicly.
Toutefois, la gravité de la situation en ce qui concerne la criminalité rend impossible de résoudre positivement la question à ce stade.
However, the seriousness of the crime situation is making it impossible to arrive at a positive solution of the question at this stage.
Cela rend impossible de tirer des conclusions quant à l'ampleur et à la gravité des fautes.
This makes it impossible to draw conclusions with regard to the scale and seriousness of misconduct.
Le caractère interdépendant du monde contemporain rend impossible pour les États l'adoption d'une démarche individuelle qui néglige les intérêts des autres.
The interdependent nature of today's world makes it impossible for States to pursue an individualistic approach that disregards the interests of others.
Mais, en l'absence d'une présence internationale, ces territoires occupés sont devenus complètement opaques, ce qui rend impossible de mener des activités de vérification sur le terrain.
Yet, in the absence of international presence, those occupied territories have become completely opaque, making it impossible to conduct verification activities there.
Certains n'ont pas encore été livrés et les arrivées ont été très irrégulières, ce qui rend impossible d'assurer que les besoins seront couverts à tout moment.
Some of the items had not yet been delivered and arrivals have been erratic, thus making it impossible to ensure that needs will be met at any given time.
La présence de millions de mines à travers tout le pays rend impossible toute reprise du secteur agricole.
The placement of millions of mines throughout the country makes it impossible to revive the agricultural sector.
Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.
This is precisely what Eritrea is making it impossible for UNMEE to achieve.
Ce système rend impossible toute livraison d'armes qui constituerait une violation de règles ou normes internationales ou de sanctions imposées par l'ONU.
The export control system makes it impossible for arms supplies to bypass current international rules and regulations or to evade United Nations sanctions.
Les colonies occupent une partie importante de la terre palestinienne, ce qui rend impossible aux Palestiniens de développer ou de gérer leurs ressources naturelles d'une manière rationnelle ou durable.
Settlements occupy a sizeable part of Palestinian land, making it impossible for Palestinians to develop or maintain their natural resources in any meaningful or sustainable manner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test