Translation for "remis au comité" to english
Remis au comité
  • submitted to the committee
  • provided the committee
Translation examples
submitted to the committee
150. La définition de l'enfant est exposée en détail dans le rapport initial remis au Comité (se reporter au paragraphe B.2).
150. The definition of the child is set out in detail in the initial report submitted to the Committee (please see paragraph B.2).
188. Comme exposé dans le premier rapport remis au Comité, les objectifs et les actions du système éducatif andorran ont été intégralement adaptés à l'article 29 de la Convention.
188. As set out in the first report submitted to the Committee, the aims and activities of Andorra's education system have been brought fully into line with article 29 of the Convention.
L'ambassade disposait de la plupart des documents qui avaient été remis au Comité et d'autres documents que le requérant avait communiqués aux autorités nationales.
The Embassy had most of the documents submitted to the Committee and also some other documents submitted by the complainant to the national authorities.
Le présent rapport, notamment les conclusions et recommandations du Comité du programme et de la coordination, devrait être remis au Comité des conférences à sa séance de 2002.
The present report, and the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination thereon, should be submitted to the Committee on Conferences at its meeting in 2002.
607. Comme exposé au paragraphe B.7 du premier rapport (avec addendum) remis au Comité, les systèmes éducatifs espagnol et français sont présents sur le territoire andorran.
607. As set out in paragraph B.7 of the first report (and addendum) submitted to the Committee, the Spanish and French education systems are represented in Andorra.
Les rapports de la Direction du Comité sur ces visites complètent les analyses qu'elle a effectuées des rapports remis au Comité par les États Membres depuis 2001, aujourd'hui au nombre de plus de 800.
The Executive Directorate's reports on visits complement its analyses of reports submitted to the Committee by Member States since 2001, which now total over 800.
174. Comme l'indique le précédent rapport remis au Comité, l'article 6 de la Constitution andorrane garantit le principe de non-discrimination.
174. As set out in the previous report submitted to the Committee, article 6 of Andorra's Constitution guarantees the principle of non-discrimination.
608. Pour de plus amples informations sur les systèmes éducatifs français et espagnol, se reporter au paragraphe B.7.2 du premier rapport (avec addendum) remis au Comité en 2001.
608. For fuller information on the French and Spanish education systems, please refer to paragraph B.7.2 of the first report (and addendum) submitted to the Committee in 2001.
provided the committee
Aucune des parties n'a toutefois remis au Comité une copie de la décision à cet effet.
Neither of the parties have, however, provided the Committee with a copy of a decision to this effect.
14. M. TEXIER dit qu'il s'étonne de la référence qui est faite, au paragraphe 9 des réponses écrites de l'Uruguay, à la nécessité d'agir avec prudence en ce qui concerne le protocole facultatif, étant donné que la délégation a également remis au Comité des recueils de jurisprudence d'un Conseil des prud'hommes de Montevideo et de la Cour suprême, confirmant que la plupart des droits contenus dans le Pacte ont déjà acquis force de loi.
14. Mr. TEXIER said that he was puzzled by the reference in paragraph 9 of Uruguay's written replies to the need to proceed cautiously with regard to the optional protocol, since the delegation had also provided the Committee with a compilation of case law of a labour relations court of Montevideo and of the Supreme Court, thereby confirming that many of the rights set out in the Covenant already had the force of law.
Par ailleurs, dans un souci de transparence, la délégation portugaise a remis au Comité un document contenant les observations formulées par diverses ONG à propos de ce troisième rapport périodique.
For the sake of transparency, the Portuguese delegation had provided the Committee with a document containing comments by various NGOs on the third periodic report.
37. M. López (Nicaragua) rappelle que la délégation a remis au Comité un CD-ROM contenant toutes les lois et tous les programmes sociaux adoptés entre 2003 et 2010.
37. Mr. López (Nicaragua) said that the delegation had provided the Committee with a CD-ROM containing all the laws and social programmes adopted between 2003 and 2010.
d) Le 1er mai 2012, la Partie concernée a remis au Comité le texte du nouveau projet de loi sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement;
(d) On 1 May 2012, the Party concerned provided the Committee with a copy of the new draft law "On Environmental Impact Assessment";
En complément des éléments d'information fournis dans le présent rapport, sont remis au Comité le texte du nouveau Code de procédure pénale, le Rapport de la Commission nationale sur l'emprisonnement politique et la torture, ainsi qu'un document de synthèse.
To supplement the information contained in the present report we are providing the Committee against Torture with the text of the new Code of Criminal Procedure, the report of the National Commission on Political Prisoners and Torture and a document containing a summary thereof.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test