Translation for "remblayée" to english
Translation examples
Certains de ces bassins ont par la suite été remblayés par des matériaux provenant de zones voisines.
Some of the wellhead pits were subsequently backfilled with material from adjacent areas.
Les sols traités serviraient à remblayer les bassins dont le dessus serait stabilisé au moyen de gravier.
The treated soil would be used to backfill the wellhead pits, and the top of the pits would be stabilized with gravel.
Il estimait qu'il faudrait toutefois remblayer la zone excavée au moyen de matériaux propres et enlever également le matériel de guerre de la zone.
However, the Panel found that it was necessary to backfill the excavated area with clean material and also to clear the area of ordnance.
Il estime qu'il faudra toutefois remblayer la zone excavée au moyen de matériaux propres et enlever également le matériel de guerre de la zone.
However, the Panel finds that it will be necessary to backfill the excavated area with clean material and also to clear the area of ordnance.
:: Remblayer les fosses septiques;
:: Backfilling of septic tanks
Il affirme également que les matériaux utilisés pour remblayer les bassins étaient contaminés par des hydrocarbures de pétrole provenant de ces rejets.
Kuwait also states that the material used to backfill the wellhead pits was contaminated with petroleum hydrocarbons from these releases.
5. Ces bassins peuvent se prêter à l'assainissement (à savoir qu'il faudra les creuser jusqu'à ce qu'aucune contamination pétrolière ne soit visible puis les remblayer avec de la terre propre).
The same 19 wellhead pits are appropriate for clean closure (i.e. they need to be excavated until there is no visible oil contamination and then backfilled with clean soil).
d) Remblayer les zones excavées avec des sols traités;
Backfilling excavated areas with treated soil; and
Depuis 1991, les collectivités locales sont encouragées à fournir de nouveaux logements dans des immeubles de moindre taille, à transformer autant que possible des terrains remblayés pour y construire des logements et à pourvoir de plus en plus aux besoins en achetant des logements existants.
Since 1991 local authorities have been encouraged to provide new housing in smaller developments, to develop, as far as possible, infill sites for local authority housing and increasingly meet needs by purchasing existing houses.
Les zones excavées doivent être remblayées pour rétablir la surface du site dans son état antérieur.
Excavated areas need to be filled to restore the surface of the site to pre-excavation conditions.
3. Les zones excavées des côtes mazoutées ou des tranchées à pétrole devraient être remblayées afin de rétablir la surface des sites dans son état antérieur.
Excavated areas in the coastal oil deposit and oil trench should be filled to restore the surface of the site to pre-excavation conditions.
Les tremblements de terre, les tempêtes saisonnières assorties de fortes pluies, les défauts de construction et la corruption sont autant de facteurs d'aggravation des dangers posés par ces digues principalement remblayées par de la terre.
33. Earthquakes, seasonal storms bringing heavy rains, and poor construction can all increase the threat from these mostly earth-fill dams.
Des interventions d'urgence ont eu lieu dans tous les secteurs : des engins non explosés et des stocks d'armes ont été éliminés, et il a été procédé à la détection d'explosifs sur des routes, des voies et dans des tranchées, qui ont ensuite été remblayées pour faciliter la liberté de circulation.
Emergency explosive ordnance disposal (EOD) and counter-improvised explosive device (C-IED) mobility operations were conducted in all sectors, including unexploded ordnance and stockpiles cleared, and roads, routes and trenches searched for explosives and filled to facilitate the freedom of movement.
Des progrès ont été accomplis en matière de fixation des cendres, de drainage des dépôts et d'aménagement des zones remblayées par la création d'une couverture végétale.
Improvements have been made for holding down the ashes, draining of the storage area, and putting protection covers with plants and grass on the already filled storage areas.
D'après les données dont on dispose, cette régénération est en cours et les matériaux utilisés pour remblayer les tranchées ne sont pas toxiques et n'empêchent donc pas le retour de la végétation d'origine.
The evidence available suggests that there is ongoing natural recovery in these areas; and that the fill material in the trenches is non-toxic and does not hinder the re-colonization of the areas by native vegetation.
Toujours après inventaire des travaux relevant de ce risque, il y a lieu : soit de les remblayer; soit de les mettre à jour et de combler les vides; soit, après étude de leur stabilité définitive, de les abandonner.En tout état de cause, il faut s’assurer de leur parfaite isolation par rapport aux puits ou fendues.
36. After inventorying of the workings concerned, the following action should be taken: the galleries should either be stowed from underground or uncovered and then filled in or, after they have been checked for long-term stability, they should be abandoned. At all events, they must be completely isolated from shafts or drifts.
C'est ainsi que sur la rive nord, le puits expérimental de Bolonia (3,5 mètres (m) de diamètre; 75 m de profondeur) a été remblayé fin 2000 et la galerie expérimentale de Tarifa (3,8 m de diamètre; 600 m de longueur au tunnel boring machine (TBM) a été renforcée localement et aménagée en carothèque du projet.
Thus, in late 2000, on the north shore, the exploratory shaft at Bolonia (3.5 m in diameter; 75 m deep) was filled in, while the exploratory gallery at Tarifa (3.8 m in diameter and 600 m long, bored with a tunnel boring machine (TBM)) was reinforced in places and fitted out as a core sample room for the project.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test