Translation examples
verb
Remarquez bien le mot.
Notice the word.
Que remarquez-vous ?
What do you notice?
- Remarquez le plumage.
- Notice the plumage.
Remarquez la période.
Notice the period, Captain.
Remarquez l'odeur !
Notice its odor?
Remarquez le sable.
Please, notice the sand.
Vous remarquez tout.
You notice everything.
Remarquez son collier?
Notice his collar?
Remarquez la blouse.
Notice the lab coat.
Vous ne remarquez rien ?
Notice anything different?
verb
Remarquez-en les effets.
Note the effects.
Remarquez son manche noir.
Note the ebonised shaft. Tempered steel ferrule.
Remarquez les lieux de carnage.
Note where the various incidents have occurred.
Remarquez leurs charmes.
Note their charms.
Remarquez la blessure.
Take note of the wound.
Remarquez ces chaussures.
Hmm. Note these shoes.
Remarquez la symétrie de l'espace ;
Note the symmetry of the space.
Remarquez l'instrument au sol.
Note the instrument on the floor.
Maintenant, remarquez la démarche caractéristique.
Now note the characteristic gait.
Remarquez ses chaussures.
Note the shoes.
verb
Remarquez que j'aurais pu être à sa place et lui à la mienne.
- Remark that I might just as well have been in his shoes and he in mine.
Vous remarquez peut-être que mon vocabulaire est moins raffiné.
You may remark that my vocabulary has taken a turn for the Anglo-Saxon.
Napur, vous remarquez comme ce serait délicieux si Mr Harriman pouvait manger par la bouche au lieu d'un tube.
Dr. Napur, you remarked on how lovely it would be if Mr. Harriman could eat through his mouth instead of a tube.
verb
:: Si vous remarquez quelque chose de suspect ou d'inhabituel, contactez la réception ou le service de sécurité.
:: If you observe anything suspicious or out of the ordinary, please contact the hotel reception or security service
Remarquez le nom étranger.
Observe, Watson - a foreign name.
Avez-vous remarquez si ils ont des troubles digestifs?
Have observed if you have digestive problems?
Tandis que j'ouvre la paroi abdominale, vous remarquez que les organes sont passés d'un joli rose à un vert répugnant.
Now, as I open... the abdominal wall, you will observe... that the organs have gone from a nice healthy pink... to a disgusting green.
Remarquez-vous quelque chose dans ces empreintes ?
Do you observe anything singular about these footprints, Watson?
Au contraire, vous voyez tout. Mais ne remarquez rien :
You see everything but observe nothing.
Remarquez, c'est pas grave... le champagne n'a jamais fait de mal à personne.
Observe that the champagne didn't hurt anyone.
Comme vous pouvez le remarquez, les cicatrices externes indique une longue période de sévices.
As you both observed, the external scarring indicates a prolonged period of abuse.
verb
Remarquez, j'ai peut-être tort.
Maybe I'm wrong, mind you.
remarquez bien, pas moi,
mind you, not I,
Remarquez, je l'ai vue.
Mind you, I've seen her.
Remarquez, j'y comprends rien.
Don't ask me how their minds work.
Un peu galeux, remarquez.
A bit mangy though, mind you.
Remarquez, remarquez... c'est mieux que son frère, pas vrai ?
Mind you, mind you... It's better than his brother, isn't it?
Remarquez, j'ai arrêté...
Mind you, when I say I stopped.
- Vraiment ? - Remarquez, c'est cher.
- Mind you, it's dear.
Mais moi aussi, remarquez.
Nor do I, mind you.
Remarquez, il boit.
Mind you, he drinks.
verb
remarquez, mon nouveau tour de magie.
Behold, my new extreme magic act.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test