Translation for "remède traditionnel" to english
Remède traditionnel
Translation examples
238. En complément à la médecine moderne, le Bhoutan promeut les remèdes traditionnels du So-Wa-Rigpa, système autochtone qui repose sur l'utilisation de plusieurs espèces de plantes himalayennes.
238. Complementing modern medicine, Bhutan also promotes traditional remedies using SoWaRigpa, an indigenous system that uses several species of Himalayan herbs.
Ses vertus irremplaçables ayant été prouvées au cours du temps et sur de vastes territoires, la feuille de coca est devenue le remède traditionnel pour le traitement de maladies physiques et psychiques et du fait de sa composition, elle est un puissant reconstituant énergétique qui sert à soigner les maux d'estomac et les troubles digestifs ainsi que les affections du larynx et des cordes vocales, à combattre les vertiges et à régulariser la tension artérielle et l'assimilation des hydrates de carbone et améliore même la fonction sexuelle.
Its irreplaceable qualities have been demonstrated over time and throughout a vast territory. The coca leaf has established itself as the traditional remedy for treating physiological and psychological illness, and by virtue of its composition it is a powerful energy restorer for curing stomach and digestive ailments, alleviating affections of the larynx and vocal chords, preventing vertigo, regulating arterial pressure and the metabolism of carbohydrates, and even of improving sexual prowess.
Il faut s'occuper sans tarder de cette question et aider les membres des minorités à breveter leurs remèdes traditionnels avant qu'il ne soit trop tard.
Immediate attention should be given to that matter and assistance provided to the members of minority groups in order to enable them to patent their traditional remedies before it was too late.
g) Aux États-Unis, 158 millions d'adultes font appel à des produits de la médecine complémentaire et selon la Commission des États-Unis sur la médecine complémentaire et parallèle, 17 milliards de dollars ont été consacrés aux remèdes traditionnels en 2000;
(g) In the United States of America, 158 million adults use complementary medicines, and according to the United States Commission on Complementary and Alternative Medicine Policy, $17 billion was spent on traditional remedies in 2000;
Premièrement, la décision de réprimer les crimes dans le projet repose en dernière analyse sur une considération morale, à savoir que les remèdes traditionnels de la responsabilité des États sont inadéquats face aux violations d’une gravité exceptionnelle.
Firstly, the decision to deal with crimes in the draft rested ultimately on the moral consideration that the traditional remedies of State responsibility were inadequate to deal with exceptionally serious breaches.
La reconnaissance du savoir autochtone en tant que propriété intellectuelle marquerait un tournant historique du droit international et permettrait aux communautés autochtones et locales, ainsi qu'aux gouvernements, de protéger les remèdes traditionnels et les expressions culturelles contre toute appropriation illicite et donnerait par ailleurs aux communautés la possibilité de réglementer leur exploitation commerciale et d'en tirer collectivement parti.
Recognizing indigenous knowledge as intellectual property would be a historic shift in international law and would enable indigenous and local communities, as well as Governments, to protect traditional remedies and cultural expressions against misappropriation and enable communities to control and collectively benefit from any commercial exploitation of their indigenous knowledge.3 African indigenous communities have a wealth of knowledge and should participate fully in this process, as well as in other related WIPO processes.
27. Faute de moyens financiers pour accéder aux services publics de santé, les remèdes traditionnels pour soigner les maladies conservent une place prépondérante.
27. The lack of financial resources to access government health services heightens reliance on traditional remedies to address illness.
Les combats intertribaux associés au conflit au Darfour ont mis fin à ces remèdes traditionnels, et ont donné aux hommes de certaines communautés ou tribus un pouvoir qui leur assure l'impunité pour les actes de violence sexuelle et sexiste.
62. The inter-tribal fighting associated with the Darfur conflict has dislodged these traditional remedies and elevated males of some communities or tribes to a level of power that ensures them impunity for acts of sexual and gender-based violence.
Les remèdes traditionnels, très peu pour moi.
So I'm not into the traditional remedies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test