Translation for "rehaussé" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Cette distorsion politique ne rehausse pas le régime du TNP.
This political distortion does not enhance the NPT regime.
Nous pensons que cela rehausse l'efficacité de ce mécanisme de l'ONU.
That, in our view, enhances the efficiency of this United Nations mechanism.
:: Rehausser les conditions dont bénéficient les patients traités par la psychothérapie;
:: Enhance the conditions for psychotherapy patients.
Son rôle et son efficacité devraient être rehaussés et renforcés.
Its role and efficiency should be enhanced and strengthened.
:: Rehausser le rôle des femmes en améliorant la santé et l'environnement;
Enhance women's roles by improving health and the environment.
La visibilité et la lisibilité de la signalisation doivent être rehaussées.
The visibility and legibility of road signs need to be enhanced.
Ce n'est qu'alors qu'il sera possible de rehausser la légitimité et l'efficacité du Conseil.
Only then can the legitimacy and effectiveness of the Council be enhanced.
f) Ses liens avec le niveau d'ambition rehaussé.
(f) Its relationship to enhanced mitigation ambition.
On s'efforcera de rehausser la visibilité des campagnes;
There shall be an effort to enhance the global visibility of the campaigns;
Elle rehausse également l'image de marque de votre pays.
It also enhances the prestigious image of your country.
Rehausse le contraste du sang restant.
Enhances contrast in latent blood.
Ça pourrait même rehausser votre réputation.
Some might say it'd enhance your reputation.
Il rehausse la saveur du poulet.
It enhances the natural flavor of the chicken.
Cette couleur va rehausser ton teint, tu vas voir.
This colour will enhance your complexion, you'll see.
Elle rehausse l'apparence des choses sur lesquelles elle brille.
It enhances visuals of any artwork that it shines on.
Ça rehausse le goût de l'absinthe.
Ooh! It really enhances the flavor of the green fairy.
Ma fonction première, c'est de réhausser le combat.
My primary function is combat enhancement.
Elle rehausse les détails des sillons.
It enhances ridge detail.
Je rehausse aussi mes seins de façon naturelle.
I'm also naturally enhancing my breasts.
On dirait qu'il utilisait des épices pour rehausser les arômes.
Looks like he was using spices to enhance the flavor.
verb
Mais les mesures prises récemment pour rehausser l'image de la police sont restées limitées.
Only limited steps have recently been taken to raise the public profile of the police.
Le simple emploi peut-il rehausser la capacité de production?
Can mere employment raise productive capacity?
Table ronde des parties prenantes sur le "Rehaussement du profil des forêts et de la sylviculture"1
Stakeholder panel discussion on "Raising the profile of forests and forestry"1
Il est donc temps de rehausser l'âge minimum d'accès à l'emploi.
It was therefore time to raise the minimum age for admission to employment.
Ce rapport devrait comprendre des propositions précises visant à rehausser la norme de ces services.
The report should include specific proposals to raise the standard of those services.
On a entrepris de rehausser progressivement le nombre maximum d'années de service validable.
The ceiling for reckonable years of service is progressively being raised.
:: Rehausser le statut et le profil de la profession;
:: Raise the status and profile of the profession
Il s'agit de rehausser le prestige de ce secteur ainsi que celui du travail de mineur.
It is necessary to raise the prestige of the branch and that of the miners’ labour.
Le statut de l'épouse est rehaussé, car son mari la voit se développer dans la confiance et la dignité.
The wife's status is raised as he sees her grow in confidence and dignity.
Michael veut savoir comment on réhausse ta chaise.
Michael wanted me to ask you how to raise your desk chair.
Le plan de travail a été rehaussé.
See how the counters are raised?
Parce que ça rehausse le bar, et alors je devrai sourire aussi, et je ne peux pas faire ça.
'Cause it raises the bar, and then I have to smile, and I can't be doing that.
On dirait que quelqu'un rehausse la barre du petit déjeuner.
Looks like someone's raising the bar on breakfast.
"les deux pays à rehausser leurs normes "pour le bien de tous leurs citoyens."
"both countries to raise their standards for the sake of all their citizens."
SP va rehausser leur cote.
SP's gonna raise the city's credit rating.
Non, on a du rehausser toute les portes da la maison.
Oh, we had to raise all the doorways in our house.
verb
Afin de rehausser l'image du Tribunal et de ses activités, le projet relatif aux communications avec l'extérieur sera poursuivi [voir A/54/518, annexe VI, par. 7 d)].
16. To heighten the Tribunal's visibility and its achievements and to improve external communication, the outreach project will be continued (see A/54/518, annex VI, para. 7 (d)).
Nous devrions rehausser la sensibilisation aux programmes parrainés par l'ONU et aux réalisations de celle-ci, approfondir les connaissances concernant l'Organisation et démontrer qu'elle essaie d'atteindre tous les individus de la planète.
We should heighten the awareness of programmes sponsored by the United Nations and of the Organization's achievements, deepen knowledge about the Organization, and demonstrate that it reaches out to every individual on the globe.
La troisième Journée annuelle de la forêt a contribué à rehausser l'appréciation mondiale du rôle des forêts dans l'adaptation au changement climatique et l'atténuation de ses effets.
The third annual Forest Day helped to heighten global appreciation of forests in mitigating and adapting to climate change.
L'importance de cette première conférence régionale africaine, et du thème auquel elle est consacrée, est rehaussée par la participation de personnalités scientifiques et gouvernementales éminentes ainsi que par celle de hautes personnalités dirigeantes d'Organisations internationales.
The importance of this first African regional conference, and of the theme it addresses, is heightened by the participation of eminent scientific and government figures and of senior officials at the head of international organizations.
Cette embellie a été rehaussée par les fortes augmentations récentes des prix du pétrole qui profitent énormément aux exportateurs.
This impetus had been heightened by recent sharp increases in world oil prices, which could be highly beneficial to exporters.
12. La notion de contrôle réciproque soustend la recommandation du Secrétaire général tendant à affiner et à améliorer le fonctionnement de la Commission et à rehausser le prestige de cet organe en le transformant en un nouveau Conseil des droits de l'homme.
The concept of peer review underpinned the Secretary-General's recommendation that the Commission should be refined, improved and heightened in stature as a new Human Rights Council.
En conclusion, le Directeur a fait observer que les efforts considérables et les entretiens consacrés à l'élaboration de la stratégie avaient déjà réussi à placer ces questions au premier plan des préoccupations et à rehausser les débats.
He concluded by pointing out that the extensive efforts and discussions in the preparation of the strategy had already served well in bringing issues to the forefront and resulting in heightened debates.
Cette vision radicalement différente de la normalité et de la légitimité de la guerre a indubitablement rehaussé le niveau des «exigences de la conscience publique» de notre temps.
This totally altered stance regarding the normalcy and legitimacy of war has undoubtedly heightened the "dictates of public conscience" in our time.
37. Un nouveau cours de formation visant à rehausser le niveau de professionnalisme des spécialistes mandatés pour veiller à l'égalité des rémunérations a été mis sur pied; en 2008 et 2009, trois séminaires de ce type ont été organisés.
37. A further training course which aims at heightening the professionalism of equal pay specialists was developed, and in 2008 and 2009 three seminars of this type were held.
Partout, la sécurité a été renforcée autour des sites historiques, on a même appris que le socle de la Liberty Bell avait été rehaussé et consolidé dès l'annonce...
Security around America's most revered historic sites... such as the Liberty Bell in Philadelphia... has been heightened in the wake of the destruction....
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test