Similar context phrases
Translation examples
Les mesures gagnantgagnant, les mesures zéro regret et les mesures faible regret doivent être prioritaires.
Win-win, no-regret and low-regret measures should have priority.
Féfé dit toujours, "Les regrets sont une perte de temps.
Fefe always said, "Regrets are a waste of time.
Celles que j'ai gardées en moi, celles que je regrette, sont celles que j'ai commises par peur.
The ones that stay with me, the ones that I regret, are the ones that I made because of fear.
Tous ces chagrins, et ces regrets sont des soins qui ne coûtent guère,
All these disappointments and regrets are cares of little worth.
Je regrette si ma franchise dérange certains, mais telle est bien la réalité.
I am sorry if my frankness bothers some people, but this is the reality.
M. Sharon a dit : << En principe, je regrette que nous ne l'ayons pas liquidé >>.
Mr. Sharon said, "In principle, I am sorry that we did not liquidate him."
Il regrette de devoir décliner cette invitation en raison d'obligations professionnelles.
He was sorry to have had to decline the invitation because of work commitments.
Je le regrette beaucoup, mais c'est l'organe préparatoire qui a élaboré ce programme serré.
I am sorry for this, but the preparatory body has established this tight schedule.
Je regrette seulement de ne pas avoir pu assister à tous les débats.
I am only sorry I was not able to be with you throughout the discussions.
Je suis au regret de dire cela mais il faut le dire.
I am sorry but this is something I wanted to say.
Je suis au regret de dire cela, mais telle est la triste réalité.
I am sorry to say this, but it is the sad reality.
Il regrette donc que ce projet ait été présenté mais ne s'opposera pas à son adoption.
He was sorry the draft had been submitted, but would not oppose its adoption.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test