Translation for "refrain" to english
Translation examples
noun
Pour les membres de la mission, il est clair que la crise au Darfour aura peu de chances de trouver une solution tant que les exigences élémentaires de sa population en matière de justice, d'égalité et de développement − refrain souvent entendu de la part des personnes déplacées − n'auront pas été satisfaites.
It is clear to the mission that a resolution to the crisis in Darfur will be unlikely for as long as the basic demands of its people for justice, equality and development - refrains the mission heard often from the displaced - are not met.
Un représentant, appuyé par quelques autres délégations, a suggéré de remplacer, dans la deuxième phrase (version anglaise), le mot "exempt" par le mot "refrain".
Another delegation, supported by some other delegations, suggested to replace in the second sentence the word "exempt" by the word "refrain".
Le refrain qui revenait le plus souvent et le slogan le plus répété étaient << Mort aux Arméniens >>.
The constant refrain of many harangues and the most often repeated slogan of those days was "Death to Armenians!".
Récemment, l'Inde s'est lancée dans un autre refrain absurde de son argumentation.
Recently, India has introduced yet another ludicrous refrain in its argument.
Compte tenu des souffrances historiques du peuple juif et du fait que les Juifs européens ont été les principales victimes de l'Holocauste, il y a une tendance parmi certain à considérer le refrain << Jamais plus >> dans le seul contexte du peuple juif et de leur avenir.
Given the historical suffering of the Jewish people and in view of the fact that European Jewry was the principal victim of the Holocaust, there has been a tendency by some to view the refrain "Never again" solely within that understanding: the context of the Jewish people and their future.
Si nous ne résolvons pas les problèmes qui se présentent à nous aujourd'hui, nous courons le risque de rendre plus réel encore, pour des millions d'hommes, de femmes et d'enfants de par le monde, le triste refrain du poème Life, de Paul Laurence Dunbar, dans lequel il a écrit :
If we do not successfully address the issues that now confront us, we run the risk of making more real for too many millions of men, women and children around the globe the sad refrain in Paul Laurence Dunbar's poem "Life", in which he wrote,
Les personnes déplacées lui ont constamment répété comme un refrain lors de ses visites qu'elles avaient le sentiment d'être marginalisées du fait de leur déplacement forcé ou arbitraire.
A constant refrain during his visits to IDPs was their sense of marginalization resulting from forced or arbitrary displacement.
Si nous y arrivons, nous serons en mesure de transformer le triste refrain de Paul Laurence Dunbar en une expression plus optimiste qui se trouve dans le même poème qui dit :
If we are successful we may be able to turn Paul Laurence Dunbar's sad refrain into the more hopeful expression found in that same poem, which says,
Comme il est dit dans le refrain d'une samba brésilienne d'Antonio Carlos Jobim << Lorsque la voix du bidonville est entendu, c'est toute la ville qui chante! >>.
As is said in the refrain of a Brazilian samba by Antonio Carlos Jobim, "when the voice of the slum is heard, the whole city will sing!".
Un gai refrain
A gay refrain
Retour du refrain.
Cue the refrain.
Voilà mon refrain
So that's my refrain
Juste le refrain.
Only the refrain.
Tout le monde, le refrain.
Everyone, the refrain.
Vous connaissez le refrain :
You know the refrain...
Un dernier refrain
One last refrain
Le refrain t'y forcera.
With this Refrain!
- Le refrain, mon vieux!
- The refrain, friend!
( il joue un refrain mélancolique )
( Plays mournful refrain )
noun
Ces mêmes tenants du libéralisme à outrance changent de refrain au premier signe indiquant que leur puissance économique pourrait être menacée et que leurs citoyens pourraient subir les mêmes épreuves qu'ils infligent aux autres.
Those same proponents of extreme liberalism change their tune at the first sign that their economic might could be at risk and that their citizens could suffer the pain they inflict on others.
- T'as changé de refrain.
- You've changed your tune.
Aux refrains fanés
Tune as old as song
"Comme une vague de refrains."
A wave of tunes.
- Ouaip, un sacré refrain, Tony
Yes, a strong tune, Tony
Ils jouent encore mon refrain.
They're still playing my tune.
C'est devenu notre refrain préféré.
That's our favourite tune.
Quel refrain stupide.
What a stupid tune.
noun
Dansez, légers, de ci, de là, et, doux esprits, entonnez le refrain.
foot it featly here and there, and, sweet sprites, the burden bear.
Entonnez-nous l'air de "Lumière d'amour". Il se chante sans refrain ; vous chanterez, moi je danserai.
Clap's into "Light o' love"; that goes without a burden: do you sing it, and I'll dance it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test