Similar context phrases
Translation examples
verb
Chez d'autres femmes, le refoulement des émotions prend la forme de troubles alimentaires, de dépression, d'anxiété, ou même de tentatives de suicide.
Others attempt to repress their feelings through eating disorders, depression, anxiety and attempted suicide.
Les forces de la répression seront toujours prêtes à profiter du moment et à nous refouler vers le passé.
Repressive forces will always stand ready to exploit the moment and push us back into the past.
Comme vous le savez, les Haïtiens qui laissent le pays, au risque de leur vie pour échapper aux persécutions et à la répression dont ils sont l'objet, sont systématiquement refoulés sans pouvoir bénéficier du droit d'asile que leur garantissent les instruments juridiques internationaux relatifs à la matière.
As you know the Haitians who leave the country at the risk of their lives to escape the persecution and repression of which they are victims are systematically sent back and denied the right of asylum guaranteed to them under the relevant international legal instruments.
Au cours de ses visites et dans le cadre de ses enquêtes, le Rapporteur spécial a identifié la gravité d'un antisémitisme silencieux mais profond, dont l'expression est masquée et refoulée par des considérations et des stratégies d'image ou de pouvoir.
In the course of his visits and investigations, the Special Rapporteur came across serious, silent but deep-seated anti-Semitism, the expression of which is veiled and repressed by image or power-related considerations and strategies.
Plus grave encore est le sentiment d'être marginalisés et refoulés chez un grand nombre de jeunes du fait de leur faible participation aux affaires publiques, notamment aux processus de prise de décisions les concernant.
Yet more dangerous is the growing sense of marginalization and repression among a wide spectrum of youth because of their weak participation in public life, in particular in decision-making processes.
Certains médias ont beaucoup joué sur les sentiments présumés de l'opinion publique en réactivant ses peurs anciennes fondées soit sur l'ignorance soit sur la persistance d'un imaginaire refoulé de croisade ou tout simplement d'angoisses existentielles ou de repli identitaire.
Certain parts of the media played considerably on the supposed feelings of the general public, reawakening old fears based either on ignorance or on a repressed crusading mentality that still persists, or quite simply on anxieties about life in general or withdrawal into an identity.
Certains médias ont beaucoup joué sur les sentiments présumés de l'opinion publique, en réactivant des peurs anciennes qui découlent soit de l'ignorance soit d'un esprit de croisade refoulé qui persiste dans certains milieux.
Some media played considerably on the supposed feelings of the general public, reawakening old fears based either on ignorance or on a repressed crusading mentality that still persists in certain quarters.
Les deux motivations principales de cette recommandation sont l'urgente nécessité d'une thérapie collective par un travail de mémoire collectif sur une question obscurcie par des non-dits historiques et des refoulements et traumatismes psychologiques profonds et la nécessité d'une vision holistique et d'une approche globale;
There are two main justifications for this recommendation: (a) the urgent need for collective therapy, through an exercise of collective memory on an issue obscured by glossings-over of history and by psychological repression and deep trauma; and (b) the need for a holistic vision and a global approach;
Certains ont refoulé les terribles souffrances du camp de concentration et n'ont fait appel à aucune aide médicale.
Some have repressed the terrible suffering in the concentration camps and not sought medical help.
Il les refoule.
He's repressed them.
-Quelle homosexualité refoulée ?
What repressed homosexuality?
Tu l'a refoulé.
You repressed that.
- Qu'il refoule.
- He repressed it.
T'es vachement refoulé.
You're so repressed.
Joanne est refoulée.
Joanne's been repressed.
Le refoulement classique.
It's classic repression.
verb
Le Groupe de travail canadien a en outre souligné que les femmes victimes de violence au Canada, de même que les femmes des autres pays, gardent souvent le silence sur ce qui leur est arrivé ou sur ce qui leur arrive, et cela pour plusieurs raisons, notamment par crainte de représailles ou par pudeur, ou parce qu'elles s'imaginent être plus ou moins responsables des violences subies ou qu'elles pensent qu'on ne les croira pas et, dans certains cas, parce que le souvenir de la violence est trop pénible et refoulé de la mémoire.
The Panel also noted that women victims of violence in Canada, in common with women in every country, often keep silent about what has or is happening to them for a number of reasons, including fear of reprisal, shame, the belief that they are somehow responsible for the violence, the knowledge that they will not be believed, and, in some cases, suppression of the memory of violence because it is too painful to recall.
19. Il est difficile de savoir si le mécanisme s'est ainsi inversé dans les pays d'Europe orientale : la hausse des prix relatifs des services est due en partie à des ajustements ponctuels liés à la libération des prix et à la résurgence d'un secteur artificiellement refoulé sous l'ancien système de planification centralisée et des lacunes subsistent dans les données disponibles par secteur.
It is difficult to say whether such a "reverse" mechanism is currently at work in the eastern European economies: part of the increase in relative service prices reflects the one-off adjustments of price liberalization and the resurgence of a sector artificially suppressed under the former central planning system, and there are still limitations to the availability of data by sector.
Après des années de thérapie, certaines personnes affirment avoir retrouvé de douloureux souvenirs refoulés d'abus commis par leurs propres parents et le nombre des accusations va en augmentant.
After years of therapy, some people claim to have recovered painful suppressed memories of abuse by their own parents, and the number of accusations continues to increase.
Comme nous l'avons observé dans le cadre de la lutte pour les droits civils aux États-Unis et des mouvements des femmes, ainsi que des manifestations en faveur de la démocratie qui se sont déroulées dans les pays arabes au printemps 2011, quand les perceptions et les attentes d'un grand nombre de personnes se transforment, les idées auparavant soutenues ou refoulées sont alors largement acceptées, ce qui a pour effet d'entraîner un changement dans les institutions et la culture.
As we saw with the United States civil rights and women's movements and in the demonstrations for democracy that took place in Arab countries in the spring of 2011, when a critical number of people change perceptions and expectations, ideas that had been resisted or suppressed become widely accepted and this, in turn, changes institutions and culture.
Le maintien d'une politique de rigueur monétaire tout au long de l'année et la forte hausse du cours réel du rouble au premier semestre ont compté pour beaucoup dans ce résultat, mais il y a eu également un élément d'inflation refoulée : les gros arriérés de paiements au titre des salaires et des retraites ont continué à freiner la demande intérieure et les augmentations des prix imposés ont été volontairement — et peut-être judicieusement — maintenues au-dessous du taux d'inflation moyen. (À la différence de ce qui s'est passé dans la plupart des autres pays de la CEI, le recul important de l'inflation au Bélarus est essentiellement imputable aux subventions gouvernementales sur les prix, à des crédits bon marché et à une réglementation effective des prix.)
The maintenance of a tight monetary policy throughout the year and a large real appreciation of the rouble in the first half were important factors behind this performance, but there was also an element of suppressed inflation as well: large arrears of payments for wages and pensions helped to dampen domestic demand, and increases in administered prices, not necessarily unwisely, were deliberately held below the average inflation rate. (The large drop in the inflation rate in Belarus, unlike most of the other CIS countries, was largely achieved through governmental price subsidies, cheap credit and de facto price controls.)
Le problème, c'est le refoulement.
Well, the problem with this is suppression.
Vous avez tendance à les refouler.
You tend to suppress them.
Mais tu refoules.
You've been suppressing that emotion, denying it.
On refoule trop de choses.
It's 'cause you suppress things.
Tu continues à tout refouler.
- So you're still just suppressing everything.
Ils sont simplement refoulés.
You are simply suppressing them as Vulcans do.
"J'ai refoulé la pulsion saugrenue
... I have suppressed bizarre thoughts:
Peut-être que je refoule des choses.
Maybe I am suppressing things.
J'y vois un désir refoulé.
I detect a suppressed desire.
J'ai appris à refouler mes émotions.
I learned to suppress my emotions.
verb
Des hommes cherchant à s'infiltrer à travers la frontière libanaise en territoire syrien dans le secteur de Boureij ont été refoulés.
87. An attempt by armed men to infiltrate from Lebanese territory into Syrian territory was repulsed in the district of Burayj.
Plusieurs mouvements ont tenté de prendre par la force des bâtiments des administrations régionales d'Ukraine occidentale, notamment dans les oblasts d'Ivano-Frankivsk (l'assaut des militants de Svoboda a échoué) et de Volhynie (les militants de Batkivchtchina (Patrie) ont été refoulés par la police).
The first attempts were made at the violent seizure of regional state administration (RSA) buildings in Western Ukraine, including Ivano-Frankivsk (the seizure by AUU Svoboda militants failed) and Volyn (seizure by supporters of the AUU Batkivshchyna (Fatherland) movement was repulsed by police).
Au cours de la période qui s'est écoulée après le refoulement de l'agression des troupes géorgiennes contre l'Ossétie du Sud en 2008, la Géorgie est parvenue non seulement à rétablir la force de frappe de son armée, mais encore à la renforcer.
Over the time that has elapsed since the repulsed attack by Georgian forces on South Ossetia in 2008, Georgia has managed not only to restore, but even to augment, the strike capacity of its army.
Des hommes cherchant à s'infiltrer à travers la frontière libanaise en territoire syrien à Tall Kalakh ont été refoulés.
88. An attempt by armed men to infiltrate from Lebanese territory into Syrian territory was repulsed in the district of Tall Kalakh.
Des hommes cherchant à s'infiltrer à travers la frontière libanaise en territoire syrien à Zayzoun ont été refoulés.
90. An attempt by armed men to infiltrate from Jordanian territory into Syrian territory was repulsed in Zayzun.
Je promet de refouler ma répulsion à la vue de tes cheveux dans l'égout.
I promise to bottle up my repulsion at the sight of your hair in the drain.
verb
Je vais tenter de refouler mon béguin et s'il remonte à la surface, je vais le re-refouler.
I'll practice pressing my crush deep down inside, and if it comes back up, I re-press it.
verb
pA = pression de refoulement absolue à la sortie de la pompe, en kPa.
pA = absolute outlet pressure at pump outlet (kPa)
Hauteur de refoulement à la sortie de la pompe CVS (PPO)
Pressure head at CVS pump outlet (PPO) 0.22 kPa
verb
Le refoulement peut empêcher l'exercice du droit de recours.
Deportation may hamper the exercise of the right to appeal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test