Translation for "redoublement" to english
Translation examples
Redoublement dans la même classe
Repeating the same grades
La suppression du redoublement
Elimination of repeating
- Vous avez déjà redoublé ? - Oui.
-Repeating your first year?
Vous devrez redoubler.
And you'd have to repeat the year.
Il redouble sa classe.
He's repeated her class.
Redoubler ou arrêter le lycée ?
Repeat your classes?
Il devra redoubler.
He'll have to repeat the grade.
J'ai même redoublé 2 fois !
I repeated 8th grade too.
Je vais redoubler.
I'm going to repeat the year...
-Tu vas redoubler.
- You'll repeat.
Je dois redoubler ?
Do I have to repeat a grade?
noun
La CNUCED et d'autres institutions sont priées de redoubler d'efforts en faveur de la coopération Sud-Sud.
UNCTAD and other institutions were urged to double their efforts to increase South-South cooperation.
Chaque participant devra redoubler d'efforts pour que l'application du système de certification donne les meilleurs résultats possibles.
Each Participant would re-double their efforts to achieve optimal implementation results.
131.152 Redoubler d'efforts dans la lutte contre le VIH/sida (Oman);
131.152 Double its efforts in combating HIV/AIDS (Oman);
À cette fin, la communauté internationale devrait redoubler d'efforts à l'appui du NEPAD.
To that end, the international community should double its efforts in support of NEPAD.
145.142 Redoubler d'efforts pour protéger et renforcer les droits des personnes handicapées (Arabie saoudite);
145.142 Double the efforts to protect and strengthen the rights of persons with disabilities (Saudi Arabia);
Un contrat a été établi avec la police pour qu'elle redouble de surveillance concernant ces questions.
A contract was drawn up with the police to double their surveillance on those issues.
Cette discrimination est redoublée si le conjoint est de sexe féminin.
The discrimination doubled in the case of female spouses.
Il nous faut redoubler d'application et persévérer sans faiblir, qu'importent les pressions et les défis.
This requires that we double our efforts and persist without slackening, whatever the pressures and challenges.
Ils doivent redoubler d'efforts pour réduire leurs stocks nucléaires.
They should double their efforts to reduce their nuclear stockpiles.
Nous demandons à la communauté internationale de redoubler d'efforts collectifs, et même davantage, pour écarter ce danger.
We request the international community to double and, indeed, triple its efforts to avert such a danger.
Redouble d'efforts.
Double your efforts.
Au pas redoublé !
On the double!
Redouble, redouble de labeur et de trouble!
Double, double, toil and trouble.
On redouble d'efforts.
Double time, everyone!
Soit, au pas redoublé.
All right, double.
On redouble d'effort.
We're doubling down.
Puis redouble ça.
And then, double that.
Étant donné les répercussions durables de la catastrophe de Tchernobyl, il est indispensable de redoubler d’efforts pour mobiliser des ressources.
59. The lingering effects of the Chernobyl disaster call for an intensification of resource mobilization efforts.
Il recommande en outre de redoubler d'efforts pour parvenir à une approche ou formule commune sur la question.
It recommends further intensification of efforts to develop a common approach and formula on the issue.
1. Redoubler d'efforts pour faire la lumière sur les violations graves qui ont eu lieu et prendre des mesures pour que celles—ci ne se renouvellent pas.
1. Intensification of efforts to elucidate past grave violations and to ensure that such situations do not recur.
GAJOP recommande de redoubler d'efforts pour faire reculer la pauvreté.
Gabinete de Assessoria Jurídica as Organizações Populares (GAJOP) recommended the intensification of efforts to reduce poverty.
Considérant aussi que les dirigeants des pays de la région ont demandé que l'on redouble d'efforts pour faciliter le rapatriement librement consenti des réfugiés au Rwanda,
Noting that the regional leaders called for an intensification of efforts towards the voluntary repatriation of refugees to Rwanda,
b) Redoubler les efforts pour respecter les engagements pris sur le plan international dans le domaine des droits économiques et sociaux.
(b) Intensification of efforts to meet the international commitments entered into in the area of economic and social rights.
13. En novembre et décembre 1994, les attaques lancées contre Sarajevo ont redoublé d'intensité.
In November and December 1994, there was an intensification of attacks on Sarajevo.
8. Le Sommet a demandé que l'on redouble d'efforts pour faciliter le rapatriement librement consenti des réfugiés au Rwanda.
8. The Summit called for the intensification of efforts towards the voluntary repatriation of refugees to Rwanda.
Les ministres ont engagé le Quatuor à redoubler d'efforts et ont appelé à la mise en oeuvre intégrale et de bonne foi de la feuille de route.
They called for an intensification of efforts by the Quartet and for the full and honest implementation of the Road Map.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test