Translation for "redéfinir" to english
Similar context phrases
Translation examples
Loin d'être statiques, ces principes ont permis à l'ONUDI d'avoir la souplesse de redéfinir les priorités et de réaménager ses programmes autour des cadres de programmation à moyen terme de façon à répondre à la demande des pays en développement.
Far from being something static, it gave UNIDO the flexibility to reset priorities and adjust its programmes, through the medium-term programme frameworks, so as to match demand from developing countries.
Au 1er janvier 2003, le montant de l'allocation a été redéfini pour correspondre à 225 % de la pension minimum en vigueur à la date de naissance de l'enfant.
As of January 1, 2003, the amount of the allowance was reset to 225 percent of the minimum pension valid at the time the child is born.
On pourrait toutefois aller plus loin et se demander si la fixation d’un nouveau taux d’indexation ne serait pas l’occasion de le redéfinir afin qu’il corresponde mieux aux échanges commerciaux des pays de la zone franc.
One could go further, however, and ask whether the resetting of the peg might be an opportunity to further redefine it in order to better reflect the trade of the franc zone countries.
Reconnaissant ces accomplissements, l'équipe de pays des Nations Unies, dans son bilan commun de pays, déclare que Sri Lanka doit redéfinir certains des OMD à des niveaux plus élevés.
In recognition of those accomplishments, the United Nations country team, in its common country assessment, states that Sri Lanka needs to reset some of the MDG targets at higher levels.
La CNDH recommande au Gouvernement: de redéfinir les objectifs relatifs à la représentation des femmes, de façon à reconnaître expressément l'égalité des sexes et à éliminer progressivement, d'ici à 2019, l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes pour toutes les catégories de la population et tous les groupes ethniques, par le biais de mécanismes dont l'efficacité est prouvée, y compris des processus de suivi intensif et des moyens législatifs; et de mettre en œuvre les recommandations formulées dans le rapport Caring Counts.
12. NZHRC recommended that the Government: reset targets for women's representation that expressly acknowledge gender equality and progressively eliminate the gender pay gap across all groups and ethnicities by 2019 by using demonstrated effective mechanisms, including intensive monitoring processes and legislative levers; and implement the recommendations from the Caring Counts report.
Je compte sur chacun d'entre vous... pour redéfinir les limites.
We need the 1 2 of you to reset those boundaries a little.
Pour redéfinir mes priorités, je dois quitter L.A.
If I´m going to reset my priorities, I got to get out of LA.
Il n'est pas question d'essayer de redéfinir le Traité.
There was no question of trying to redefine the CTBT.
Il s'agit de redéfinir la fonction de la foresterie;
The function of forestry needs to be redefined.
ii) Redéfinir la teneur des programmes et sous-programmes;
(ii) The redefinition of the content of programmes and subprogrammes.
42. Il est indispensable de renouveler et de redéfinir les sciences forestières.
42. Renewal and redefinition is needed in forest science.
Le projet a permis de redéfinir et redéployer des postes affectés à la tenue des dossiers.
The project resulted in the redefinition and redeployment of registry staff posts.
70. Il importe de stimuler et de redéfinir les domaines prioritaires de la recherche forestière.
70. Strengthening and redefinition of priority areas in forest science is needed.
∙ Il s'est avéré nécessaire de redéfinir plusieurs produits à des fins d'harmonisation, ce que nous avons fait.
redefinition of several products was required for the harmonization; this has been done.
Elle ne doit pas non plus pousser à en redéfinir certains termes et certaines règles.
And it must not promote a redefinition of certain IHL terms and rules.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test