Translation for "recul" to english
Translation examples
noun
Système de mortier à recul de 120 mm
120 mm recoiling mortar system
[Autres produits, dont feux d'artifice, bijoux, pellicules et papiers photographiques, gyroscopes, télescopes, amortisseurs de recul d'armes à feu, masses d'équilibrage de roue, équipements médicaux autres que les instruments de mesure mentionnés dans la deuxième partie.]
[Other products including fireworks, jewellery, photographic films and paper, wheel weights, gyroscopes, telescopes, recoil softeners in rifles, tire balancers, medical equipment other than measuring devices as mentioned in Part II.]
:: Canons antichars portatifs, fusils sans recul;
:: Portable anti-tank cannons, non-recoil guns;
Nous n'avons pas reculé face au danger lorsque nos soldats ont apporté leur concours héroïque à la défense de la liberté, de même que de nombreux Afghans et des civils et des soldats du monde entier.
We have not recoiled from danger when our soldiers have made their heroic tribute to liberty, along with so many Afghans, as well as civilians and soldiers from countries around the world.
i) Glissière: retirer la plaque de recul en la sectionnant à un angle de 45°;
(i) Slide: recoil face to be cut away at an angle of 45°;
f) Verrou: retirer la plaque de recul en la sectionnant à un angle de 45°;
(f) Breech bolt: recoil face to be cut away at an angle of 45°;
Le 31 août 2004, le FNI a volé une caisse de roquettes, 2 canons sans recul, 2 grenades à tube, 12 fusils d'assaut (AK-47) et 2 mortiers de 62 et de 82 millimètres.
On 31 August 2004, FNI stole one case of rockets, two recoil-less rifles, two rocket-propelled grenades, twelve she-guns (AK-47s) and two 62-mm and 82-mm mortars.
Canon sans recul SPG-9
Recoilles gun SPG-9
Canon sans recul M40A1 de 106 mm
106mm Recoilles Gun M40A1
Par ailleurs, la prolifération d’armes plus petites et plus légères, et de catégories d’armes ayant de moins en moins de recul, a facilité le recrutement d’enfants de plus en plus jeunes comme soldats en armes.
Moreover, the proliferation of smaller, lighter arms, and of categories of guns with less and less recoil, has allowed for and induced the recruitment of younger and younger children as gun-bearing soldiers.
Arrête le recul.
- Stops the recoil.
Attention au recul.
Beware of the recoil.
Ne pense pas au recul.
Don't anticipate the recoil.
On a plus de recul.
We have more recoil.
Tu anticipes trop le recul.
You're anticipating the recoil.
Comment est le recul ?
How's the recoil?
Le recul s'est mal passé.
Recoil was pretty bad.
- Le recul du fusil ?
Recoil of your rifle?
Moi j'ai pas de recul.
I have no recoil.
Fort recul, superbes sensations.
Heavy recoil, fantastic feeling.
noun
Nous ne devons pas accepter que l'on recule par rapport à ce qui a déjà été accompli.
We should not accept retreat from what has already been accomplished.
Le rapport constate que la pauvreté recule à l'échelon mondial, mais qu'il reste encore beaucoup à faire.
The assessment was that poverty was retreating globally, but much remained to be done.
La pauvreté a reculé de manière générale au cours de la Décennie, mais il reste beaucoup à faire.
5. Poverty retreated globally over the course of the Decade, but much remains to be done.
Les atteintes systématiques aux droits de l'homme et à l'état de droit conduisent inévitablement à un recul de la démocratie.
Systematic violations of human rights and the rule of law inevitably lead to a retreat of democracy.
Aujourd'hui, nous pouvons affirmer que malgré tout, le chaos et les conflits en Afrique sont en recul.
We can state boldly today that, this notwithstanding, conflict and chaos in Africa is on the retreat.
La pauvreté est en recul dans de vastes portions du monde, y compris la Chine et l'Inde.
Poverty was on the retreat in large swathes of the world, including China and India.
Lorsque le commerce progresse, la pauvreté recule.
When trade advances, poverty retreats.
Le constat est sans surprises : la pauvreté recule partout dans le monde, mais il reste encore beaucoup à faire.
The assessment is familiar: poverty is retreating globally, but much remains to be done.
La profondeur de la pauvreté a enregistré un recul de 1,4 point et la sévérité de 0,5 point.
Poverty depth and poverty severity retreated, respectively, by 1.4 and 0.5 percentage point.
Le trou de sonde a permis d'obtenir des données sur l'histoire du recul et de l'avancée du plateau à cet endroit.
The borehole facilitated the provision of data on the history of the retreat and advance of the shelf across the site.
Ne recule pas !
Do not retreat! Bertrand!
- Tchapaev n'a jamais reculé.
- Chapayev never retreats.
On n'a jamais reculé !
We've never retreated!
Nous devons reculer.
We must retreat.
- On ne recule pas.
- No retreat, soldier.
Mercure recule sans arrêt.
Mercury keeps retreating.
J'avance, il recule, je recule, il baisse sa garde.
I push, he retreats. I retreat, he lowers his sword.
C'est la crise économique qui a fait reculer l'emploi des femmes.
This was the result of the economic recession, when the employment of women took a downward turn.
67. Plus récemment, la récession du début des années 90 s'est accompagnée d'un recul de l'emploi et d'une augmentation du taux de chômage, qui est passé à 11 %.
67. More recently, the recession of the early 1990s was associated with a decline in employment and an increase in the unemployment rate to 11%.
e) Changements et reculs des glaciers;
(e) Glacier changes and recessions;
La gravité et la durée du gel du marché du crédit ainsi que le recul de la demande mondiale ont poussé l'Europe dans la récession au milieu de 2008.
The severity and duration of the frozen credit market, in conjunction with slowing global demand, caused Europe to enter into a recession by midyear.
Le TMI (The Mountain Institute) a organisé un atelier en 2009 sur le recul des glaciers tropicaux au Pérou.
39. The Mountain Institute organized a workshop in 2009 on tropical glacier recession in Peru.
Le recul actuel des cours des produits de base était plus prononcé et durable que lors de la grande dépression des années 30.
He noted that the present commodity price recession has been more severe and prolonged than that of the great depression of the 1930s.
En Irlande, par exemple, le taux de décrochage scolaire prématuré, qui est en général plus élevé chez les garçons, a reculé au cours de la récession.
Ireland, for example, reported that the early school leaving rates that are on average higher for males decreased during the recession.
Plus récemment, l'économie suédoise a connu une récession accompagnée d'une faible progression ou d'un recul du PIB.
More recently Swedish economy has experienced a recession with low or negative growth in GDP.
Cependant, ces transferts de fonds sont très nettement en recul, en raison de la récession qui frappe de nombreux pays développés.
However, due to the global recession affecting many developed economies, there is a distinct fall in remittances.
L'économie internationale continue de prospérer après le recul de la récession de 1997-1998 qui a suivi la débâcle économique des marchés émergents.
The international economy continues to prosper after the setback of the 1997-1998 recession, following the economic crash of emerging markets.
En plus des caries, les dents 1 0 et 1 1 présentent un sérieux recul des gencives.
Well, aside from some cavities, you can see that 10 and 11 show significant recession in the gums...
Bien, c'est seulement un recul de certaines personnes
Well, it's only a recession for some people.
J'arrive pas à voir si les miennes sont en recul ou pas.
Can't tell if they're recessive or not.
C'est certainement un recul des gencives.
They're probably recessive.
noun
Dans un monde en pleine évolution, ne pas s'adapter, c'est reculer.
Failure to adapt amounts to regression.
Ils entraînent aussi souvent un net recul de ce droit.
They are also often highly regressive in effect.
Aujourd'hui, l'Afrique recule.
Today, Africa has regressed.
On enregistre plutôt des reculs.
There has even been some regression.
La politique concernant l'entrée des IED était en recul.
FDI entry policy is regressing.
Toutefois, il y a eu un certain recul.
Yet, there has been some regression.
Ce recul est dû en particulier au durcissement du blocus.
The regression is a direct result of the tightening of the blockade.
Recul et reprise du développement humain
Regression and recovery of human development
Le moment où l'artiste a reculé jusqu'à l'infini et fait partie du tableau, devenant l'observateur et l'observé.
The moment when our artist has regressed to the point of infinity and is part of the landscape he painted, and is both the observer and the observed.
Pour 4 autres patients nous avions la preuve que leur maladie avait reculée.
There was no progression. And there were four where we had rather exciting evidence of regression of disease.
McCormick a reculé depuis l'incident.
McCormick has regressed since the incident.
Il a donc reculé et a peint un troisième tableau.
So he regresses further, and paints a third.
De quelqu'un qui te fasse reculer... et plonger dans ton adolescence.
- Somebody who can walk back into the steps of regressing your teen years.
noun
Fais gaffe au recul.
That's got a kick to it.
Ce truc a du recul.
This thing has a kick.
Gaffe au recul.
It's got a bit of a kick.
Le recul est violent...
Kicks like a bitch, but...
Le fusil a du recul.
Got a big kick to it.
Prends du recul.
Look, you need to kick back, you know?
Très peu de recul.
Very little kick.
Il y a un recul.
It's got a kick.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test