Translation for "recrudescences" to english
Recrudescences
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
17. C'est surtout dans la région Europe que la recrudescence de l'islamophobie est la plus inquiétante.
17. The upsurge of Islamophobia is at its most alarming in Europe.
Pendant ce temps, on a assisté, en Chine, à une recrudescence de la prostitution d'enfants chinois.
Meanwhile, China has witnessed an upsurge in local child prostitution.
Ces derniers temps, le monde a connu une recrudescence du terrorisme à un niveau sans précédent.
The world has, in recent times, seen an upsurge of terrorism on an unprecedented level.
La recrudescence récente des activités des rebelles dans le pays est due aux causes suivantes :
The recent upsurge in rebel activities in the country came about because:
40. Il est vrai que la recrudescence du racisme et de la xénophobie est préoccupante.
40. It was true that the upsurge in racism and xenophobia was worrying.
Recrudescence de la violence
Upsurge in violence
On signale une recrudescence des violences à l'égard des femmes.
There is reportedly an upsurge in sexual violence against women.
La recrudescence des menaces et des violences terroristes en Afrique est pour la Guinée une source de grave préoccupation.
The upsurge in threats and terrorist violence in Africa are a source of serious concern to Guinea.
En outre, il y a eu, récemment, une recrudescence des violences policières contre les Noirs.
Furthermore, there had been a recent upsurge in police violence against black men.
La période considérée a été marquée par une recrudescence préoccupante des recrutements d'enfants soldats.
51. The reporting period was marked by a disturbing upsurge in the recruitment of child soldiers.
Dans la plupart des conflits qui ont été marqués par une recrudescence de la violence, celle-ci a été due au fait qu'on a négligé la restructuration du secteur de la sécurité et le processus de démobilisation, de désarmement et de réintégration.
In most of the conflicts where there had been a recrudescence of violence, the cause was inadequate attention to the restructuring of the security sector and to DDR.
Ils l'ont fait à des moments critiques du processus de paix, qui coïncidaient d'ailleurs avec des recrudescences des opérations militaires.
Such calls have coincided with critical junctures in the peace process, which in turn coincided with the recrudescence of military operations on the ground.
On a malheureusement assisté à une recrudescence du racisme, de la discrimination raciale et de la xénophobie, les pires exemples étant ceux que l'on trouve dans l'ex—Yougoslavie.
There had, however, been an unfortunate recrudescence of racism, racial discrimination and xenophobia, the worst examples of which were to be found in the former Yugoslavia.
La Communauté européenne et ses Etats membres expriment leur vive péoccupation à propos de la recrudescence de la violence politique en El Salvador.
The European Community and its member States express their deep concern at the recrudescence of political violence in El Salvador.
Ces manifestations, qui sont le produit d'un racisme souvent latent, sont suscitées et alimentées par la renaissance ou la recrudescence d'idéologies nationalistes, néo-fascistes, d'extrême droite.
The result of often latent racism, these manifestations are triggered and sustained by the rebirth or recrudescence of extreme right-wing nationalist, neo-fascist ideologies.
La recrudescence de l'insécurité se traduit par des atteintes graves aux droits de propriété, au droit à la sûreté personnelle et au droit à la vie.
The recrudescence of insecurity was taking the form of serious attacks on property rights, the right to personal safety and the right to life.
La signature des accords de paix israélo-palestiniens a contribué à une recrudescence des manifestations d'antisémitisme.
The signing of the Israeli-Palestinian peace agreements triggered a recrudescence of anti-Semitic acts.
La crise économique n'a fait qu'accentuer ces phénomènes et a entraîné une recrudescence des manifestations de nationalisme extrémiste.
The economic crisis had merely accentuated those phenomena and had led to a recrudescence of manifestations of extremist nationalism.
Face à la recrudescence des maladies infectieuses, les pays développés se préoccupent de plus en plus des soins de santé.
The recrudescence of infectious diseases has also given rise to health-care concerns in the developed countries in recent years.
107. Le dispositif de contrôle et d'endiguement de la migration clandestine, a été renforcé suite à la recrudescence de l'émigration clandestine.
107. The machinery for controlling and containing clandestine migration has recently been strengthened following the recrudescence of clandestine emigration.
Avec la recrudescence des fascismes à nos basques?
With the recrudescence of Fascism snapping at us?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test