Translation for "reconduire" to english
Translation examples
verb
la FI.ACAT invite la Commission des droits de l'Homme à reconduire son mandat à l'identique.
FI.ACAT calls on the Commission on Human Rights to renew his mandate.
4. Il s'agissait de reconduire périodiquement le régime du Traité pour un nombre donné de périodes.
4. This choice is understood as renewal of the Treaty regime periodically for X number of times.
La Bulgarie souhaite reconduire son programme de coopération technique avec le Centre pour les droits de l'homme.
Bulgaria wished to renew its technical cooperation programme with the Centre for Human Rights.
M. Vigny invite instamment la Commission à reconduire ce mandat sans le modifier.
He urged the Commission to renew that mandate unchanged.
a) De reconduire les mesures concernant les voyages découlant du paragraphe 4 de la résolution 1521 (2003) ;
(a) To renew the measures on travel imposed by paragraph 4 of resolution 1521 (2003);
Dans sa décision 1996/240, le Conseil économique et social a décidé de reconduire le mandat du Groupe de travail.
It renewed the mandate of the working group in decision 1996/240.
Il a donc été possible de le reconduire sans modifier les primes.
Accordingly, it has been possible to renew the plan with no change in premium levels.
c) L'obligation pour les deux chambres du Parlement de reconduire la loi par un vote, tous les ans.
requirement for the Act to be renewed annually by vote in both Houses of Parliament.
Les autorités continuent à reconduire l'ordre d'internement.
The authorities keep on renewing the orders for administrative detention.
Dans sa décision 1996/240, le Conseil a décidé de reconduire le mandat du Groupe de travail.
It renewed the mandate of the working group in its decision 1996/240.
Bien sûr, nous pourrons le reconduire le moment venu.
Of course, we can take up the question of renewal in due time.
Je l'ai allongée dans la chambre mais tu devrais la reconduire.
I have extended in the room but you should renew it.
Steve et moi n'allons pas reconduire le bail pour le prochain mois.
Steve and I won't be renewing our lease next month.
- Oui. Suite à nos discussions avec notre direction marketing, nous avons décidé de ne pas reconduire l'ancien manuel.
After having consulted our marketing division, we decided not to renew the old textbook.
verb
Dans l'hypothèse où un mineur doit quitter le territoire, un ordre de reconduire est notifié à un membre de sa famille séjournant éventuellement en Belgique.
If the minor must leave Belgian territory, an order to escort him back is sent to any member of his family who may be residing in Belgium.
Je vais maintenant suspendre cette séance pendant quelques minutes afin de permettre au Secrétaire général de la Conférence et à moi-même de reconduire le président Nazarbayev.
I shall now suspend this meeting for a few minutes in order for the Secretary-General of the Conference and myself to escort President Nazarbayev as he leaves the Conference.
En effet, l'expérience montre qu'il ne suffit pas de reconduire un étranger à la frontière : à moins que celui-ci soit admis dans un autre État, il est probable qu'il reviendra le lendemain.
Indeed, experience had shown that it was not sufficient to escort an alien to the frontier: unless the alien was admitted to another State, he or she was likely to return the next day.
Les enfants en question sont d'abord placés dans des centres spécialisés et on demande à la Croix-Rouge internationale de retrouver leurs parents et, s'il y a lieu, de reconduire ces enfants dans leur pays.
The children in question were first placed in special centres; the International Red Cross was asked to find their parents and, if necessary, to escort the children back to their country.
À l'inverse, le paragraphe 12 quater prévoit la possibilité de reconduire immédiatement un étranger à la frontière lorsque l'autorisation de séjour est refusée ou révoquée et que les motifs valables mentionnés ci—dessus n'existent pas.
Conversely, paragraph 12 quater envisages the possibility of immediately escorting an alien to the border when his permit to stay is refused or revoked and the above—stated serious reasons do not exist.
48. Le refoulement est effectué par la police, qui prend en consigne le migrant irrégulier pour le reconduire à la frontière.
48. Refoulement is carried out by the police, who take charge of the irregular migrant and escort him or her to the border.
2. Je suis certain que toutes les personnes concernées coopéreront pleinement avec les membres du Service de la sécurité et de la sûreté de l'ONU, qui a reçu pour instruction de reconduire à l'extérieur des locaux toute personne refusant de s'exécuter.
2. I am certain that all concerned will cooperate fully with the members of the United Nations Security and Safety Service, which has been instructed to escort from the premises any individual refusing to comply.
Dans ce cas, les autorités de police mettent en oeuvre ce que l'on appelle "la mesure consistant pour la police à reconduire la personne à la frontière" (qui ne requiert pas une validation judiciaire).
In this case, the Police Authorities implement the socalled "escorting police measure to the borders" (which doesn't require a judicial validation).
- Ou d'exécuter sans délai la décision d'expulsion, et en particulier de reconduire l'étranger à la frontière de la République de Pologne ou jusqu'à une frontière, un aéroport ou un port maritime du pays vers lequel il est expulsé.
or to execute without delay the decision on expulsion, in particular escort an alien to the border of the Republic of Poland or to the border, an airport or a sea port of the country to which he is being expelled.
Jürgen, veuillez reconduire cette dame.
Jürgen, escort this lady out.
On va vous reconduire.
Someone will escort you back to your hotel.
Je dois vous reconduire à la frontière.
- I'm to escort you to the border.
Veuillez reconduire M. Best dans le caniveau.
Escort Mr Best back to the gutter.
Inutile de me reconduire.
No need to escort me.
La sécurité va vous reconduire à la sortie.
Security will escort you out.
Ils vont vous reconduire.
They will escort you out.
Puis-je vous reconduire ?
May I escort you upstairs?
Laissez-moi vous reconduire à votre calèche.
Let me escort you to the carriage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test