Translation for "recherchons" to english
Translation examples
verb
En effet, aucun autre thème ne serait mieux choisi au moment où nous recherchons un moyen de régler pacifiquement le conflit israélo-palestinien.
Indeed, no other theme seems more timely at this moment of search for an approach towards a peaceful resolution of the Israeli-Palestinian conflict.
M. PRINS (PaysBas) (parle en anglais): Il y a maintenant six mois que nous recherchons un compromis, et ces six mois ont été très intenses.
Mr. PRINS (Netherlands): It has been half a year now that we have searched for a new compromise, and that has been a very intensive period.
Mais, cette fois-ci, nous recherchons l'être humain dans le développement, l'esprit qui est dans l'engrenage des choses, le prochain, qui est ici, en cet instant, et qui n'est pas et ne pourra jamais être représenté par le produit national brut ou le revenu par personne.
But we are now searching for the human being in development, the spirit in the meshing of gears, a fellow man who stands here, now, and who cannot now or ever be represented by the gross national product or per capita income.
Nous recherchons des solutions locales face aux différents aspects de la crise.
We are searching for home-grown solutions to the different aspects of the crisis.
Alors que nous recherchons une solution, il convient de rappeler que la Conférence du désarmement a par le passé apporté une précieuse contribution dans le domaine de la maîtrise des armements et du désarmement.
As we search for a solution, it is worth remembering that the Conference on Disarmament has, in the past, made an outstanding contribution in the area of arms control and disarmament.
À l'heure où nous recherchons des solutions pour faire avancer le processus de paix, qui demeure incertain, j'espère voir se renforcer la coopération très constructive qui s'est instaurée entre l'Organisation des Nations Unies, l'Union africaine et la CEDEAO.
As we search for solutions to the current tenuous peace, I look forward to the further strengthening of the highly valued cooperation between the United Nations, AU and ECOWAS.
De même, il montrerait que le Conseil peut jouer un rôle de premier plan dans la quête de cette plus grande efficacité que nous recherchons tous.
It would also show that the Council can take the lead in the search for improved effectiveness and efficiency.
Nous reconnaissons bien volontiers que ce document n'est sans doute pas parfait, mais après une décennie de blocage, nous ne recherchons pas la perfection.
We acknowledge and we must say that it may not be perfect, but then again, after a decade of deadlock, we are not in search of perfection.
En attendant, nous recherchons les moyens de permettre au Kosovo et à la République du Monténégro de bénéficier des mesures définies par le Pacte.
Meanwhile, we are searching for ways in which Kosovo and the Republic of Montenegro could be made beneficiaries of the Pact.
La situation au Moyen-Orient est inscrite à l'ordre du jour du Conseil de sécurité depuis 60 ans, et pourtant, nous recherchons toujours une solution durable au problème du Moyen-Orient, qui a à son cœur la question palestinienne.
The situation in the Middle East continues to be on the agenda of the Security Council after six decades, and yet we are still searching for a lasting solution to the Middle East problem with the Palestinian question at its core.
Nous recherchons l'eau constamment.
We constantly search for water.
Nous recherchons sa position.
Searching location now.
Recherchons Sabine Kleist.
Search for Sabine Kleist.
Nous recherchons des cardinaux.
We're in search of cardinals.
Whiskey Romeo Bravo, nous recherchons.
Whiskey Romeo Bravo, searching.
- Nous recherchons une personne.
- We're searching for someone.
Recherchons dans l'île !
Let's search the isle!
Nous recherchons les autres.
We're searching the others.
verb
Nous espérons qu'il ne sera pas nécessaire d'en venir là parce que ce que nous recherchons, ce sont des solutions, pas des confrontations.
We hope that this will not be necessary, because we are looking for solutions, not confrontations.
Plus précisément, nous recherchons un arrangement présentant les caractéristiques suivantes:
In particular, we were looking for an arrangement that would have the following properties:
Toutefois, nous recherchons toujours la paix.
But we are still looking for peace.
Une agression qui se poursuit sans être freinée n'est certes pas propice à la création du climat approprié que nous recherchons.
Continued unchecked aggression is not conducive to creating the appropriate climate we are looking for.
Ne recherchons pas dans nos procédures les raisons de notre inaction.
Let us not look in our procedures for the cause of failure to act.
Le genre de missionnaire que nous recherchons est un missionnaire qui peut contribuer au développement du pays.
'The kind of missionary we are looking for is one who can contribute to the development of the country.'
Nous recherchons des moyens de ramener les deux parties à la table des négociations.
We are looking for ways of bringing both sides back to the negotiating table.
Nous recherchons l'appui des Nations Unies dans ce domaine, particulièrement en ce qui concerne l'Association des États des Caraïbes récemment créée.
We look to the United Nations for support in this area, particularly in the newly created Association of Caribbean States.
Nous recherchons des moyens d'établir des conditions stables au Yémen et sommes particulièrement actifs dans le cadre du groupe des amis du Yémen.
We are looking for ways of achieving stable conditions in Yemen and are particularly active in the Friends of Yemen group.
Nous recherchons le consensus le plus large possible.
We are looking for the broadest possible consensus.
verb
Comme il est indiqué dans ce nouveau Rapport << [l]e volontariat dans les pays développés est l'objet d'un grand nombre de recherches, de discussions et d'écrits >> et << fait de plus en plus partie du discours sur le genre de sociétés que nous recherchons >>.
As the new Report states, "[v]olunteerism in developed countries is the subject of extensive research, discussion and writing" and "is increasingly a part of the discourse on the kind of societies that we seek".
- Hé bien je suis à la tête d'une fondation - nous recherchons où commencent les cancers du sein - c'est au niveau du canal galactophore
- Well, I have a foundation... and we're doing research on where breast cancer starts... which is in the lining of the milk docks.
- Oui, nous recherchons aussi.
- Yes, we do a little research, too,
Nous recherchons leurs cas et nous leurs écrivons des lettres de soutien.
We research their cases and write them letters of support.
Nous recherchons un groupe spécifique.
We research a very specific group.
verb
Nous recherchons une solution acceptable pour l'Inde, pour le Pakistan et, surtout, pour les habitants du Jammu-et-Cachemire.
We are pursuing a solution that would be acceptable to India, to Pakistan and, above all, to the people of Jammu and Kashmir.
Nous appuyons fermement le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et recherchons activement de nouvelles signatures et ratifications.
We strongly support the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and are actively pursuing further signatures and ratifications.
Tout ce que nous recherchons c'est un environnement pacifique et stable pour poursuivre notre développement national et notre croissance économique.
All we crave is a peaceful and stable environment in which we can pursue national development and economic growth.
Nous recherchons activement les auteurs de ces attentats pour les traduire en justice, et nous mettons tout en œuvre pour éviter que de tels incidents ne se reproduisent.
We are working earnestly to pursue the perpetrators and bring them to justice and to prevent any recurrence of such incidents.
M. Obama, nous recherchons la paix en Colombie, dans notre chère nation sœur de Colombie.
So, President Obama, let us pursue peace in Colombia, in dear sister Colombia.
Au niveau international, nous recherchons activement la libéralisation du commerce et de l'investissement.
At the international level, we are actively pursuing trade and investment liberalization.
Nous recherchons une solution au problème des diamants du sang depuis que l'on a pris conscience de leurs répercussions horriblement destructrices à la fin des années 90.
We have been pursuing a solution to the problem of conflict diamonds since their horrific, destructive effects became known in the late 1990s.
Or, nous recherchons un monde exempt d'armes nucléaires.
We are pursuing a world free of nuclear weapons.
Nous recherchons donc un violeur et un tueur en série.
So we are pursuing a serial rapist and murderer.
Notre cabinet est relativement récent, et nous recherchons activement des clients.
Our practice is relatively young, Miss Page, and we are aggressively pursuing new clientele.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test