Translation for "rebondissements" to english
Translation examples
Il y aura des rebondissements et des tournants imprévus.
There will be unexpected twists and turns at every corner.
La crise a connu de nombreux rebondissements et donné lieu à des initiatives politiques régionales et internationales qui ont quasiment fait perdre toute crédibilité à la communauté internationale.
The crisis has taken several turns and twists and has been accompanied by political moves by regional and international parties that have almost deprived the international community of credibility.
Après plusieurs rebondissements, la Chine est enfin réapparue sur la scène internationale, où un avenir brillant s'offre à elle.
After many twists and turns, China has finally re-emerged onto the global stage with a bright future ahead of it.
Rebondissements et tours mortels.
Deadly twists and turns.
- (rebondissement de couteau) - (gémissements)
- ( knife twists ) - ( groans )
Quelques retournements et rebondissements?
Some twists and turns.
- Vous voulez un rebondissement ?
- Want a twist?
Rebondissement du troisième acte.
Third act plot twist.
Les prix des produits piscicoles ont rebondi, après leur fléchissement en 2003, pour augmenter de 6,01 % en 2004.
Fishery prices bounced back from last year's negative growth and registered an increase of 6.01 per cent in 2004.
A - Précision, plage thermique, durée de vie, programmabilité par l'utilisateur, absence de rebondissement de contact
A - Accuracy, temperature range, lifetime, field programmable, no contact bounce
La croissance dans la Communauté d'États indépendants (CEI) a rebondi à 4,6 % en 2010 après une contraction de 7,0 % en 2009.
20. Growth in the Commonwealth of Independent States bounced back to 4.6 per cent in 2010 after a contraction by 7 per cent in 2009.
La résilience désigne la capacité des sociétés, des communautés et des familles à résister à des chocs et à rebondir en minimisant les dommages à long terme.
Resilience ensures that societies, communities and families can withstand shocks and bounce back with limited long-term damage.
14. Le Secrétaire général adjoint a noté que l'Afrique était en train de rebondir après la récente crise économique mais que des difficultés persistaient.
14. The Deputy Secretary-General noted that Africa was bouncing back from the recent economic crisis, but that challenges remained.
Les marchés sont peut-être en train de rebondir, mais les emplois et les revenus, eux, ne le sont pas.
Markets may be bouncing back, but incomes and jobs are not.
Il a néanmoins les moyens de rebondir avec l'aide de ses amis internationaux.
Nevertheless, Liberia had the potential to bounce back with the aid of its international friends.
Depuis lors, l'économie mondiale a rebondi mais la reprise a été inégale et demeure fragile, avec toutes les conséquences sociales qui en découlent.
Since then, the global economy has bounced back, but the recovery has been uneven and remains fragile, with ongoing social consequences.
- communautés, ménages et particuliers - à supporter et à gérer des situations traumatisantes et des chocs, puis à rebondir après ces épreuves.
Resilience refers to the ability of systems and people -- communities, households and individuals -- to endure, manage and bounce back from stresses and shocks.
C'est écrit " Rebondir ".
It says "bounce."
On rebondis mieux.
We better bounce.
Nous allons rebondir.
We'll bounce back.
Ne rebondis pas.
Don't bounce it.
Fait le rebondir.
Make it bounce.
Rebondis avec moi !
Double bounce me!
Fait rebondir la balle, fait rebondir la balle.
- Bounce the ball, bounce the ball.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test