Translation for "ravivé en" to english
Similar context phrases
Translation examples
Nous devons également raviver la confiance du public dans l'Organisation des Nations Unies.
We also need to revive public confidence in the United Nations.
Notre volonté politique doit être ravivée car l'enjeu est immense.
Our political will must be revived because the stakes are so high.
À cet égard, il est crucial de prendre des mesures pour raviver l'activité socioéconomique dans les communautés touchées.
In this regard, it is crucial to take steps to revive socio-economic activity in affected communities.
La crise avait eu pour effet de raviver des tendances au protectionnisme qu'il importait de juguler.
The crisis had revived protectionist pressures that should be tamed.
L'épuisement rapide des ressources fossiles a ravivé la demande d'énergie nucléaire.
The fast depletion of fossil resources has revived the demand for nuclear energy.
Cela a ravivé le spectre de la guerre nucléaire.
This has revived the spectre of nuclear war.
Des propositions ont déjà été faites pour raviver cette relation.
There have already been proposals for reviving that relationship.
Cependant, la liberté nouvellement conquise a ravivé de vieilles querelles.
However, the newly acquired freedom has revived old enmities.
Cette Conférence doit absolument aider à raviver et universaliser l'attachement au désarmement.
This Conference has an indispensable role in reviving the commitment to disarmament and ensuring that it is universally embraced.
Nous devons raviver les anciennes traditions de règlement des litiges de nos ancêtres.
We must revive those time-honoured dispute-resolution traditions of our forebears.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test