Translation for "rapport ii" to english
Rapport ii
Translation examples
17. Le Rapporteur spécial tient à exprimer sa reconnaissance aux membres de la Sous-Commission, aux Etats, aux organes de l'Organisation des Nations Unies, aux institutions spécialisées et aux organisations non gouvernementales pour les informations qu'ils ont fournies ainsi que les conseils qu'ils lui ont prodigués Voir annexes au présent rapport : II (résumé des principales réunions et contributions d'experts et d'organisations non gouvernementales) et III (résumé des normes et pratiques nationales essentiellement recueillies sur la base des réponses reçues des gouvernements).
17. The Special Rapporteur wishes to express her gratitude to the members of the Sub-Commission, States, United Nations organs, specialized agencies and non-governmental organizations for the information with which they have provided her and for the advice they have given. See annexes to this report: II (Meetings with, and contributions of, experts and non-governmental organizations) and III (Developments in national legislation and practices, essentially composed on the basis of replies received from Governments).
La stratégie suivante est proposée : i) poursuite de la publication de rapports nationaux biennaux sur le développement humain au moyen de consultations avec les parties prenantes, de contacts avec les médias et du suivi de la concertation sur les questions clefs soulevées dans les rapports; ii) appui au rapport de la Thaïlande sur les objectifs du Millénaire en matière de développement et à la définition et au suivi du concept thaïlandais d'objectifs+; iii) concertation sur des questions cruciales liées aux objectifs du Millénaire en matière de développement, dont le VIH/sida, l'inégalité entre les sexes et les écarts de revenus, le développement fondé sur le savoir et les techniques de l'information et des communications (TIC) au service du développement; iv) soutien à la promotion des objectifs du Millénaire en matière de développement, au Pacte mondial, à la sensibilisation au VIH/sida et à d'autres initiatives et programmes entrepris en commun ou en collaboration avec les Nations Unies.
30. The following strategy is proposed: (i) continued publication of biennial national human development reports via stakeholder consultation, engagement with the media and follow-up policy dialogues on key issues raised in the reports; (ii) support for the Thai Millennium Development Goal Report and the development and monitoring of the Thai MDG-plus concept; (iii) policy dialogue on key MDG-related issues, including HIV/AIDS, gender and income inequality, knowledge-based development, and information and communications technology (ICT) for development; (iv) support to MDG advocacy, the Global Compact, HIV/AIDS advocacy, and other joint or collaborative United Nations programmes or initiatives.
Soixante recommandations ont été formulées dans les domaines ci-après : i) processus, configuration et établissement de rapports; ii) accès; iii) sécurité; iv) ségrégation des tâches; et v) politique et directives.
Sixty recommendations were made in the following areas: (i) process, configuration and reports; (ii) access; (iii) security; (iv) segregation of duties; and (v) policy and guidelines.
L'Association planétaire a demandé que la corruption au niveau de l'environnement soit prise en compte dans le rapport; ii) Bureau de la coordination des affaires humanitaires : réunion, le 17 février, à Genève, sur les changements survenus au niveau des scénarios d'aide, ce qui accroît la valeur de la coordination au sein du système des Nations Unies; iii) Comité des droits de l'enfant : conférence, le 24 février, à Genève, sur le rôle des organisations non gouvernementales.
PACE asked that environmental corruption be considered in Report; (ii) Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA): 17 February, Geneva, meeting on how aid scenario has changed, adding value of United Nations coordination; (iii) The Committee on the Rights of the Child (CRC): 24 February, Geneva, Lecture on "Role of NGOs".
Entre autres, il a i) soutenu la création d'une base de données de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) qui sera utilisée pour la détection des lacunes et le suivi des progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Stratégie d'Incheon, et pour l'établissement des futurs rapports, ii) soutenu l'organisation de la première session du groupe de travail qui a adopté le projet de feuille de route pour la mise en œuvre de la Stratégie d'Incheon, iii) invité des étudiants, des professeurs et des employés handicapés de l'Université de Delhi dans le cadre de ses efforts en faveur d'une plus grande autonomie des personnes handicapées dans la région de l'Asie et du Pacifique.
Among other things, it has also (i) supported the establishment of an ESCAP baseline database that will be used for identifying shortcomings and tracking progress in the implementation of the Incheon Strategy as well as for future reporting, (ii) supported the hosting of the first session of the Working Group, which adopted the draft road map for the implementation of the Incheon Strategy, and (iii) invited students and faculty and staff members with disabilities of Delhi University as part of its efforts to support the empowerment of persons with disabilities in the Asia-Pacific region.
3. Sur la base d'une étude approfondie des contributions détaillées fournies par les PIC et l'Équipe spéciale au début de 2003, le consultant a proposé et le Bureau a adopté i) des modifications à la structure du rapport, ii) des questions supplémentaires à traiter par les PIC et l'Équipe spéciale, et iii) des méthodes de travail pour finaliser le projet de rapport de fond.
Based on an in-depth assessment of comprehensive contributions provided by ICPs and the Task Force early in 2003, the consultant proposed and the Bureau approved (i) amendments to the structure of the report; (ii) additional topics to be addressed by ICPs and the Task Force; and (iii) methods of work for finalizing the draft substantive report.
5. Dans le cas d'un pays qui souhaite entrer à l'OMC, le processus d'accession commence par la mise en place d'un groupe de travail chargé d'élaborer : i) un rapport; ii) des listes de concessions et d'engagements et iii) un protocole d'accession indiquant les clauses et conditions précises de l'accession.
5. For a country that wishes to join WTO, the accession process starts with the establishment of a Working Party to prepare: (i) a Report, (ii) Schedules of Concessions and Commitments, and (iii) a Protocol of Accession containing the precise terms and conditions of accession.
Suite à une analyse approfondie des contributions détaillées fournies par les PIC et l'Équipe spéciale au début de 2003, le consultant a proposé: i) des amendements à la structure du rapport; ii) des questions supplémentaires que les PIC et l'Équipe spéciale seraient invités à traiter; et iii) des méthodes de travail pour finaliser le projet de rapport de fond.
Based on in-depth assessment of the comprehensive contributions provided by ICPs and the Task Force early in 2003, the consultant proposed: (i) amendments to the structure of the report; (ii) additional topics to be addressed by ICPs and the Task Force; and (iii) methods of work for finalizing the draft substantive report.
Il est parvenu à un accord sur la composition, le mandat, le calendrier et l'établissement des rapports de trois groupes spéciaux d'experts : i) sur les méthodes et mécanismes de suivi, d'évaluation et d'établissement de rapports; ii) sur le financement et le transfert de technologies écologiquement rationnelles; et iii) sur l'examen des éléments d'un mandat en vue de l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêts, question qui était demeurée en suspens depuis la deuxième session du Forum.
The Forum reached agreement on the composition, terms of reference, scheduling and reporting of three ad hoc expert groups: (i) on approaches and mechanisms for monitoring, assessment and reporting; (ii) on finance and transfer of environmentally sound technologies; and (iii) on consideration with a view to recommending the parameters of a mandate for developing a legal framework on all types of forests, an issue pending from the Forum's second session.
i) Dans les pays où vivent des peuples autochtones, les pouvoirs publics devraient intégrer les questions et les difficultés qui leur sont propres directement dans leur rapport sur les objectifs du Millénaire pour le développement : i) en prenant en compte les peuples autochtones dans l'ensemble du rapport; ii) en les prenant en compte dans l'optique de la réalisation de chaque objectif précis; iii) en tenant compte des peuples autochtones dans la planification du rapport dans son ensemble et de la réalisation de chacun des objectifs; iv) en les faisant participer à part entière au processus de planification des interventions à venir ainsi qu'à l'exécution, au suivi et à l'évaluation de programmes et de projets qui les concernent directement ou indirectement.
(i) Governments with indigenous peoples should incorporate the issues and challenges specifically faced by indigenous peoples directly into the framework of the Millennium Development Goal report by: (i) including indigenous peoples within the context of the overall report; (ii) including indigenous peoples in the context of meeting each specific goal; (iii) including indigenous peoples in the planning of the overall report and each individual goal; and (iv) including indigenous peoples' effective participation in the planning process of future interventions, as well as in the implementation, monitoring and evaluation of programmes and projects that will directly or indirectly affect them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test