Translation examples
verb
Oui, je me rappelais...
Yes, I remembered.
Je me rappelais d'Oscar.
I remembered Oscar.
Je ne m'en rappelais pas.
- I didn't remember.
Comme si je m'en rappelais !
Like I remember!
- rappelais pas de nous tantôt...
- remember us earlier...
Je le rappelais juste.
Just so you remember.
Puis, je me rappelais.
And then I'd remember.
verb
Je rappelais aux partis politiques guatémaltèques qu’ils avaient un rôle unique à jouer dans le débat public et dans l’adoption du programme législatif relatif à la paix, s’agissant en particulier des réformes constitutionnelles.
I reminded political parties that they had a special responsibility to discuss and adopt the legislative aspects of the peace agenda, in particular the required constitutional amendments.
Je manquerais à mes devoirs, en tant que Président en exercice de l'Assemblée mondiale de la santé, si je ne rappelais pas à chacun que nous ne pouvons pas aller d'une réunion à l'autre en ne tenant pas compte des accords passés.
I would be remiss, as the serving President of the World Health Assembly, not to remind everyone that we cannot go from meeting to meeting and ignore past agreements.
Enfin, je manquerais à mon devoir si je ne rappelais pas à l'Organisation des Nations Unies qu'il lui incombe de faire respecter la Charte, le droit international et les innombrables résolutions du Conseil de sécurité, et d'agir de toute urgence pour mettre fin à l'occupation par l'Éthiopie de territoires érythréens souverains.
Finally, I would be remiss in my duty if I did not remind the United Nations of its responsibility to uphold its Charter, international law and numerous Security Council resolutions and take urgent action to end Ethiopia's occupation of sovereign Eritrean territory.
- Je me le rappelais.
- I was reminding myself.
Je te rappelais juste.
I was just reminding you.
comme je me le rappelais.
as I reminded it to me.
Mais tu me rappelais quelqu'un.
But, you see, you reminded me of somebody.
- Je lui rappelais le nom de Fleming.
I was reminding him of Fleming.
- Je lui rappelais quelqu'un.
He said I reminded him of someone.
{\pos(192,280)}Je lui rappelais trop quelqu'un.
She said I remind her too much of somebody.
Je lui rappelais le passé.
Said I reminded him of home.
Je me le rappelais à moi-même.
No, I was just reminding myself.
Je lui rappelais simplement que...
I was just reminding her about...
verb
Enfin, je manquerais à mon devoir si je ne rappelais pas que le Tribunal se prépare activement à la période qui suivra l'achèvement des procédures en cours.
Finally, it would be remiss of me not to recall that the Tribunal is actively preparing for the period after the completion of its current trial work.
Je manquerais à mon devoir, ici, si je ne rappelais pas la contribution apportée par le Liban à la rédaction de la Charte ainsi que de la Déclaration universelle des droits de l'homme, car le Liban était membre du Comité spécial chargé de rédiger les deux instruments.
Here, I would be remiss if I did not recall Lebanon's contribution to the drafting of the Charter as well as of the Universal Declaration of Human Rights, for Lebanon was a member of the Special Committee entrusted with the drafting of both instruments.
32. Dans mon rapport du 30 mars 1993 (S/25492), je rappelais que mon prédécesseur et moi-même avions annoncé que, si le Conseil de sécurité ne modifiait pas le mode de financement de la Force pour l'aligner sur celui régulièrement utilisé dans toutes les opérations de maintien de la paix depuis 1973, la charge financière excessive imposée aux pays qui fournissaient des contingents finirait par provoquer l'effondrement de la Force.
32. In my report of 30 March 1993 (S/25492), I recalled that my predecessor and I had predicted that, unless the Security Council took the decision to convert the financing of UNFICYP to the system that had been standard for all peace-keeping operations established since 1973, the financial burden that troop-contributing countries were being asked to bear would eventually lead to the collapse of the Force.
Comme je le rappelais à l'alinéa c) du paragraphe 34 de mon dernier rapport (S/1995/730), l'ONURC, dans le cadre de sa fonction touchant les droits de l'homme, est chargée de surveiller la police croate dans les régions de Croatie où demeure une communauté serbe minoritaire.
As I recalled in paragraph 34 (c) of my earlier report (S/1995/730), the human rights function will require UNCRO to monitor the functioning of the Croatian police in those parts of Croatia in which a minority Serb community remains.
J'y rappelais la publication le 10 février 1997 des recommandations de l'Organisation des Nations Unies sur un cadre pour la tenue d'élections au Libéria, la création de la Commission électorale indépendante le 2 avril et l'adoption d'une loi électorale spéciale par un sommet extraordinaire des chefs d'État des pays membres de la CEDEAO, tenue le 21 mai 1997 à Abuja (Nigéria), à la suite de consultations avec les partis politiques libériens.
I recalled the publication of the United Nations recommendations on a framework for the holding of elections in Liberia on 10 February 1997; the establishment of the Independent Elections Commission on 2 April; and the adoption of a special elections law by the ECOWAS leaders at an extraordinary summit meeting held at Abuja, Nigeria, on 21 May 1997, following consultations with the Liberian political parties.
Dans mon dernier rapport présenté au Conseil de sécurité en application du paragraphe 6 de la résolution 1242 (1999) (S/1999/896, par. 94), je rappelais que le Gouvernement iraquien avait déjà indiqué, dans le plan de distribution pour la phase VI, que si les recettes pétrolières produites pendant ladite phase devaient dépasser le montant total de 3 milliards 4 millions de dollars nécessaires à la mise en oeuvre du plan de distribution autorisé, il avait l'intention de passer des contrats supplémentaires pour acheter des pièces de rechange et du matériel à concurrence de 300 millions de dollars (S/1999/671, annexe II, pièce jointe).
In my latest report to the Security Council pursuant to paragraph 6 of resolution 1242 (1999) (S/1999/896, para. 94), I recalled that the Government of Iraq had already indicated in the distribution plan for phase VI that, if oil revenues generated during phase VI were likely to exceed the total of the $3.004 billion required for the implementation of the approved distribution plan, the Government intended to enter into additional contracts for oil spare parts and equipment up to the value of $300 million (S/1999/671, annex II, enclosure).
J'y rappelais qu'à la fin de 1992, quelque 3 000 Somaliens mouraient de faim chaque jour, et que les secours internationaux avaient mis fin à cette tragédie, mais que les efforts déployés pour tenter de parvenir à une réconciliation nationale n'avaient pas abouti, faute de volonté politique des dirigeants somaliens.
I recalled that, in late 1992, some 3,000 Somalis had been dying daily of starvation; that tragedy had been ended by the international relief effort. However, the endeavour to achieve political reconciliation had not succeeded because of the lack of political will among the Somali leaders.
Le Président Préval : Il y a tout juste un an (voir A/62/PV.6), je rappelais devant cette Assemblée que je portais par-devant elle la parole d'un peuple qui, depuis 200 ans, endure l'expérience d'une profonde souffrance résultant de toutes sortes de privations matérielles et d'une totale vulnérabilité face aux risques et aux désastres naturels.
President Préval (spoke in French): Just one year ago (see A/62/PV.6), I recalled before this Assembly that I was bringing the words of a people who for 200 years have experienced extreme suffering as a result of all kinds of material privation and complete vulnerability in the face of natural risks and disasters.
Comme si pour ne pas entendre la sonnerie, je me rappelais du bruit que la pluie faisait ce jour-là.
As if to cancel out the sound of her ringing, I recall how the rain sounded on that day.
Je me rappelais du terrible risotto d'hier soir.
I'll just be recalling last night's Risotto al funghi disaster in my head.
Je me rappelai un jeune ouvrier russe de la campagne qui, lorsqu'il arriva de Moscou, croyait encore que les étoiles étaient les yeux de Dieu et des anges.
I recalled a young Russian peasant who, when he arrived in Moscow, still believed the stars were the eyes of God and angels.
mais je me rappelais mon père et comment il me méprisait depuis ma naissance.
but then I recalled my father, how he held me in contempt from the moment I was born.
Non, mon témoignage était que je ne me rappelais pas de quelque chose qui se passait à cette époque.
No, my testimony is I cannot recall something like that occurring during that time.
Je ne me rappelais pas qu'elle était aussi ravissante.
I don't recall her looking this bewitching.
- Je me rappelais la fois à Chicago-
I was just recalling the time in Chicago-
Puisque tu les as rapporté, pour moi et avec moi tu les rappelais et tu les faisais revivre.
Because you brought them to me, you recalled them for me and with me and you brought them back to life.
J'ai dit que je ne me rappelais pas de ce nom-là.
I said I didn't recall the name.
C'est bizarre, je me rappelais d'une petite soeur quand j'étais petite.
I seemed to recall a little sister from when I was very young.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test