Translation for "rapaces" to english
Rapaces
noun
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Dans la communauté internationale, plusieurs milieux considèrent le marché libre débridé en particulier comme rapace et dénué de sentiments.
In many quarters of the global community, the unbridled free market in particular is viewed as rapacious and unfeeling.
De connivence avec d'autres gouvernements rapaces, tels que celui de l'Australie, l'Indonésie épuise les réserves de bois de santal, s'approprie les cultures de café et saccage les dépôts pétroliers de ce territoire.
Its sandalwood reserves are emptied, coffee produce appropriated and its oil deposits blighted by Indonesia in connivance with other rapacious Governments such as that of Australia.
Dans les pays en développement, où tous les citoyens devraient unir leurs efforts dans l'intérêt de la nation, des élites rapaces nourrissent les antagonismes, comme cela a été récemment le cas dans la province du Sind au Pakistan.
In the developing countries, where all citizens should cooperate in the process of nation—building, rapacious power elites were fomenting antagonism, as for example in the province of Sindh in Pakistan.
Les envahisseurs rapaces du passé sont aujourd'hui les bons samaritains, qui distribuent l'aide aux nécessiteux.
The rapacious invaders of the past are now the good Samaritans, distributing aid to the needy.
Et facilement exploité par les plus riches rapaces.
And easily exploited by the rapacious elite.
Elle, elle me disait : "Ton père est rapace.
She, she told me: ¦ " Your father is rapacious."
Vous êtes mon salaud rapace.
You're my rapacious scumbag.
Je pense que vous êtes un peu rapace chienne.
I think you are a rapacious little bitch.
je n'ai été qu'un sale rapace avide.
When have I ever been anything but a... sleazy rapacious heel?
Ce qui les fait fuir, c'est le cri d'un rapace: le sagittaire.
They flee up at the cry of the rapacious Sagittarius bird.
Pour maîtriser ton ambition rapace.
To keep that rampant, rapacious ambition of yours in check.
J'ai toujours été fascinée par votre esprit rapace.
I've always been captivated by your rapacious wit.
Pas la peine ! Jeune, riche, orgueilleuse et rapace !
The young, rich, rapacious American female.
Ils trouvent que je sois un salaud rapace.
They find me to be a rapacious scumbag.
adjective
1. Condamne les activités des fonds rapaces en raison des incidences négatives directes que le règlement des créances de ces fonds, dans des conditions abusives, a sur la capacité des gouvernements de s'acquitter de leurs obligations en matière de droits de l'homme, surtout en ce qui concerne les droits économiques, sociaux et culturels et le droit au développement;
1. Condemns the activities of vulture funds for the direct negative effect that the debt repayment to those funds, under predatory conditions, has on the capacity of Governments to fulfil their human rights obligations, particularly economic, social and cultural rights and the right to development;
Mitsuko, qui en imposait avec sa beauté conquérante était devenue la proie sans défense d'un rapace.
So, the beautiful, predatory hawk that was Mitsuko, became a poor dove, pursued by an eagle.
Je t'avais cataloguée comme une sorte de requin rapace.
Here I had you pegged as some kind of predatory shark.
Lancer un message sexuel, ça fait un peu rapace. L'élégance est une stratégie plus sage.
Maybe sex is too predatory a message to send, and elegance is a wiser opening gambit.
Dans la mer, il n'y a que des poissons rapaces.
In the sea there are but predatory fish.
Cependant, le plus puissant des rapaces allemands chasse rarement des proies.
But the most powerful of Germany's predatory birds rarely hunts for live prey.
En plus de m'aider à repousser les avances rapaces de cette femme, elle pourrait m'aider à me retransférer à I'infirmerie.
Besides helping stave off the predatory advances of that... woman, she may be able to help me find a way to transfer myself back to Sick Bay.
pendant laquelle nous avons découvert qu'un de nos étudiant-athlète recevait des paiements et des avantages abusifs de la part d'un grand nombre d'agents rapaces.
During which we discovered we had a student-athlete Who was receiving improper payments and benefits From a large number of predatory agents.
Eddie Britt était la divorcée la plus rapace du voisinage
Travels quickly. Edie Britt was the most predatory divorcée in a 5-block radius.
noun
Les animaux présentant les concentrations de mercure les plus élevées comprennent notamment les loutres, les visons, les rapaces, les balbuzards et les aigles, qui sont des prédateurs supérieurs de la chaîne alimentaire aquatique.
Animals with the highest mercury levels include otters, minks, raptors, ospreys, and eagles, which are top predators in the aquatic food chain.
Le HBCD est largement répandu dans l'environnement mondial et est présent à des concentrations importantes dans les tissus des grands prédateurs, comme Covaci et al. (2006) l'ont constaté chez les mammifères marins et les rapaces.
HBCD is widespread in the global environment, with high levels in the top predators. According to Covaci et al. (2006) high concentrations have been measured in marine mammals and birds of prey.
Ok ,à la base je pensais que les dégats sur les organes avaient été causés par des rapaces.
Hey. Okay, initially I thought the damage to the organs was caused by predation, animals tearing them apart.
Des rapaces sans foi ni loi, et drôles pourtant.
They're ruthless predators... but entertaining.
Cette bande de rapaces est assoiffée de sang. Le sang d'une femme.
They're a pack of predators, and they're out for blood tonight, a woman's blood.
Voyez, de vrais rapaces !
You see, real predators!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test