Translation for "raisonnablement stable" to english
Raisonnablement stable
Translation examples
Ces coûts, établis par des méthodes analytiques des opérations de construction, présentent en principe une sensibilité raisonnablement stable aux variations plausibles des principaux intrants.
These costs, which have been established by analytical methods for construction operations, show in principle a reasonably stable sensitivity to the likely variations of the main external factors.
GAVI Alliance et le Fonds mondial atteignent généralement leurs objectifs respectifs et maintiennent des niveaux de financement raisonnablement stables et prévisibles.
The GAVI Alliance and the Global Fund have generally performed well in respect of meeting their respective goals and have maintained reasonably stable and predictable levels of overall funding.
Pour établir une estimation raisonnablement stable des paramètres de correction des variations saisonnières, 10 à 15 ans sont nécessaires.
For a reasonably stable estimation of seasonal adjustment parameters, 10 to 15 years are required.
La fréquence porteuse transmise par la balise est raisonnablement stable pendant la période de visibilité mutuelle balise-satellite.
The carrier frequency transmitted by the beacon is reasonably stable during the period of mutual beacon-satellite visibility.
Le nombre total d'interruptions de grossesse a été raisonnablement stable ces dernières années.
The total number of pregnancy terminations has been reasonably stable in recent years.
51. Malgré l'aggravation de principaux ratios de la dette depuis le rapport précédent, la situation de la dette des pays en développement considérés globalement reste raisonnablement stable.
51. In spite of the worsening of key debt ratios since the previous report, the debt situation of developing countries as a group remains reasonably stable.
Pendant la période considérée, la situation sur le plan de la sécurité est restée calme et stable au sud du cours de l'Ibar, et raisonnablement stable mais précaire dans le nord du Kosovo.
4. The security situation for this reporting period remained calm and stable south of the Ibar River and reasonably stable but fragile in the northern part of Kosovo.
Avec une baisse attendue de 22 % du niveau de vie en Europe occidentale d'ici quarante ans, l'immigration est devenue un facteur déterminant pour assurer une prospérité généralisée et un avenir raisonnablement stable.
With an expected decline of 22 per cent in the standard of living in Western Europe within 40 years, immigration had emerged as a key component in ensuring general welfare and a reasonably stable future.
Seul un système ouvert, efficace, novateur, équitable et dans lequel les possibilités sont ouvertes à tous, raisonnablement stable et permettant de faire face efficacement et équitablement à toutes les crises qui surviennent, permettra d'atteindre cet objectif.
This objective can only be met by a system that is open, efficient and innovative, that is just and spreads opportunities to all, that is reasonably stable and that enables any crises that occur to be managed effectively and equitably.
En réalité, le système monétaire et financier international n'est pas parvenu à réduire les déséquilibres mondiaux, à éviter les mouvements de capitaux déstabilisants et à concevoir un système de change assurant des taux de change raisonnablement stables et reflétant les fondamentaux économiques.
In reality, the IMFS has not succeeded in reducing global imbalances, avoiding destabilizing capital movements, and designing an exchange rate system that would ensure reasonably stable exchange rates at levels reflecting economic fundamentals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test