Translation for "raffiner" to english
Translation examples
verb
raffinés au Koweït
Refined in Kuwait
Raffinage de minerais
Ore refining
Raffinage thermique
Thermal refining
Raffinage de pétrole
Petroleum refining
Raffinage du pétrole
Oil refining
Raffinage d'alumine
Alumina refining
Plus raffiné, mieux.
More refined, better.
Vous êtes raffiné.
You are refined.
Le raffinement suprême.
A furzer refinement.
Sympa, classe, raffiné.
Nice, classy, refined.
Elle est raffinée !
She's so refined!
Tu es... raffiné.
You're... Refined.
Un sens raffiné ?
A refined meaning?
Familial mais raffiné
Homey but refined,
"et autres raffinements."
"and other refinements."
verb
Les substances toxiques dégagées par l’incendie de réservoirs et de raffineries de pétrole ont déjà atteint la Pologne et approchent de la Finlande.
Substances harmful to human health, resulting from the fires burning at oil depots and refineries, have already reached Polish airspace and are approaching Finland.
Qu'elle soit insolemment affichée, endémique ou systémique, grossière ou raffinée, la corruption a des effets désastreux sur la société en général et sur les groupes les plus vulnérables en particulier.
Whether open, endemic or systemic, blatant or polished, corruption has disastrous effects on society generally and on most vulnerable groups in particular.
22. Lors de la troisième séance de travail, les représentants des points de contact d'Italie, de Pologne et de Russie ont fait part de l'expérience qu'ils ont acquise dans la gestion de différents accidents antérieurs: l'un survenu dans un port de Sardaigne, l'autre dans la raffinerie de Gdansk et d'importantes marées noires dans la Fédération de Russie.
Representatives of the Italian, Polish and Russian points of contact, within the third session, shared their experience in dealing with different accidents in the past: a harbour accident in Sardinia; an accident in the Gdansk Refinery; and large-scale oil spills in the Russian Federation.
Mais ce que j'ai laissé derrière moi est raffiné, raffiné et entièrement équipé,
But what I have left behind is polished, polished and fully equipped,
Les escorts de luxe sont plus raffinées, discrètes.
High-end escorts are more polished, discreet.
Mais ils ont besoin de raffinement, d'être plus affûtés.
But they need polish. Edge.
Les autres étaient raffinés, élégants.
The other ones were very polished.
Amateur de femmes, de bonne chère, raffiné, obligeant.
Fond of women, of good food polished, obliging.
Il est joli, raffiné.
It's nice, polished.
Et très raffiné.
And it takes an excellent polish.
L'odeur du raffinement, des priviléges.
The smell of class and privilege. Yes, and old polish.
Le Groupe a noté avec satisfaction que l'on avait raffiné les catégories de la Classifications des services de la balance des paiements en utilisant la Classification centrale des produits, version 1.0.
The Expert Group noted with satisfaction the more detailed elaboration of categories of the Balance of Payments classification of services through use of the Central Product Classification, Version 1.0.
La politique raffinée menée par l'Éthiopie pour renverser le pouvoir en Érythrée a été révélée par la publication sur le site Wikileaks d'un câble secret de l'Ambassade américaine à Addis-Abeba en date du 30 octobre 2007 (07ADDISABABA3198);
Ethiopia's elaborate policy of regime change in Eritrea was posted by Wikileaks from a secret cable of the United States Embassy in Addis Ababa dated 30 October 2007 (07ADDISABABA3198).
Un jeune artisan natif de La Haye, Herman A. Rosse, avait dessiné et exécuté le décor raffiné des plafonds et des voûtes, des vitraux, des fresques et des carrelages superbes du Palais.
A young Dutch craftsman and native of The Hague, Herman A. Rosse, designed and executed the elaborate decorations for the ceilings and vaults, stained-glass windows, murals and superb tile-panels of the Palace.
41. Lorsqu'il demandera au secrétariat de poursuivre la mise au point détaillée du Plan d'action mondial, le Comité préparatoire voudra peut-être adopter ces deux éléments de base et lui fournir également des directives quant au calendrier et aux méthodes à suivre pour le raffiner au cours de l'année à venir.
41. In directing the Secretariat to continue with the detailed development of the Global Plan of Action, the Preparatory Committee may wish to endorse these two foundational elements and then to provide directives on timing and process for further elaboration during the coming year.
L'effort a notamment porté sur la détermination des paramètres économiques et techniques du raffinage par oxydoréduction avec optimisation de la consommation d'énergie, la mise au point d'une technologie pour l'exploitation des hauts fourneaux et des convertisseurs avec un apport élevé (jusqu'à 100 %) de matériaux de charge solides et l'élaboration des principaux paramètres techniques des dispositifs mobiles pour le traitement des déchets industriels et ménagers sur le lieu de production.
energy supply; development of technology for blast-furnace and converter operation with high levels (up to 100%) of solid charge materials; elaboration of the main technological parameters of mobile devices for the processing of industrial and household waste at the point of arising.
Une ruse bien raffinee, amiral.
An elaborate phony, Sir.
C'est peut-être une ruse raffinée des Clothariens.
Perhaps this is all part of some elaborate Clotharian ruse.
Si nous sommes passés, c'est pour vous déposer ce panier de mets raffinés.
The reason we have stopped by is to drop you off this elaborate bag of goodies.
Vous devrez avoir un camouflage raffiné.
You'll have to put on a very elaborate show.
Le journal intime d´0rellana, offre ainsi une nouvelle histoire de l´Amazonie, par une série raffinée de royaumes antiques, de réseaux et d´alliances, qui avaient été développé pendant des milliersd'années, uni par le fleuve lui-même
So 0rellana's diary, offers a new history, for Amazonia, an elaborate series of ancient kingdoms, networks and alliances, which had developed over thousands of years, united by the river itself
Les coiffures raffiinées ont du Bon.
There's something to be said for an elaborate hairstyle.
Je vais le mettre dans une situation débouchant sur une mort raffinée et exotique.
I'm going to place him in an easily escapable situation... involving an overly elaborate and exotic death.
en contrebas des Sudetenwaltz alpines. J'avais établi ma résidence au Grand Budapest. Établissement pittoresque, raffiné, autrefois de grand renom.
I decided to spend the month of August in the spa town of Nebelsbad below the Alpine Sudetenwaltz, and had taken up rooms in the Grand Budapest, a picturesque, elaborate, and once widely celebrated establishment.
Des liens d'amitié indéfectibles se forgent entre les deux familles, amitié qui culmine avec le mariage de leurs enfants lors d'une cérémonie raffinée que les Scavo ne payent pas.
the families would form an everlasting friendship, culminating in their daughters marrying her sons at an elaborate wedding the scavos wouldn't have to pay for.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test