Translation for "rabâché" to english
Similar context phrases
Translation examples
Certes, à l'heure où nous nous réunissons ici aujourd'hui, l'avenir de l'Iraq occupe toujours nos esprits, mais je suis convaincu qu'aucun de nous ne souhaite rabâcher tout ce qui a été dit dans la période qui a suivi le dernier débat général de l'Assemblée générale.
Quite correctly, as we meet here this time, while still preoccupied by the issue of the future of Iraq, I am certain that none of us wants to rehash the debate that took place on this matter in the period following the last general debate in the General Assembly.
Dans ce contexte, nous nous demandons également quelle est l'utilité du débat structuré de la Première Commission qui, malheureusement, se contente de rabâcher des déclarations générales au lieu d'être un lieu dans lequel se déroule un débat constructif sur des propositions spécifiques.
In this context, we also question the utility of the First Committee's structured debate which, regrettably, has evolved into a rehashing of general statements rather than a constructive discussion of particular proposals.
Il ne sert à rien de rabâcher toujours les mêmes histoires pour paraître épris de paix, comme je l'ai déjà dit.
There is no point in rehashing the same stories to appear peace-loving, as I said earlier.
Cette proposition, que le Conseil de sécurité a saluée comme sérieuse et crédible dans sa résolution 1754 (2007), est préférable à la proposition du Front POLISARIO, qui ne fait que rabâcher d'anciennes positions, car elle introduit un nouvel élément d'autonomie sous la souveraineté marocaine, renonçant ainsi à l'intégration totale du Sahara occidental tout en préservant l'intégrité territoriale de la nation.
The proposal, which was welcomed in Security Council resolution 1754 (2007) as serious and credible, was preferable to the proposal of the Frente POLISARIO -- which merely rehashed old positions -- because it introduced the new element of autonomy under Moroccan sovereignty, both renouncing total integration of Western Sahara and preserving the nation's territorial integrity.
32. M. YIMER (Ethiopie) dit que le Mouvement international pour l'union fraternelle entre les races et les peuples a rabâché une fois de plus la même litanie d'inventions et de fausses allégations au sujet de l'Ethiopie.
32. Mr. YIMER (Ethiopia) said that the International Movement for Fraternal Union among Races and Peoples had once again rehashed its litany of fabrications and misrepresentations concerning Ethiopia.
Est-ce que c'est le discours rabâché du jour ?
Is that today's rehashed speech?
Mais bon, vous semblez aimer rabâcher les vieilles idées.
Then again, you seem to like rehashing old ideas.
Les gens savent quand c'est faux, et quand les choses ont été répétées et rabâchées.
People know when something's fake and they know when something's rehashed and rehearsed.
Je vois pas pourquoi on perd du temps à le rabâcher.
I don't see why we gotta waste time rehashing it.
C'est le même merde rabâchée.
It's all the same rehashed, pre-digested garbage.
J'ai rabâché mon enfance plein de fois.
I've rehashed my childhood a ton.
Je ne comprends pas que tu ne te lasses pas de rabâcher les mêmes sujets.
I do not understand you do not you tired of rehashing the same subjects.
Elles continuent de rabâcher les notions de droits de l'homme et de sainteté de la vie humaine, tout en n'agissant que lorsqu'elles ne courent aucun risque.
They continue to harp on human rights and the sanctity of human life but they act only when they run no risk.
Pourquoi tu rabâches ?
Why are you harping on this?
Le curieux couplet rabâché sur la convention de Genève.
The odd bit of harping on the Geneva convention.
Quand je rabâche, je...
- When you harp, I feel-
Tu ne vas pas rabâcher encore cette histoire.
There's no point harping on it.
N'essayez pas de rabâcher sur les cinq morts.
Try not to harp about the five that are dead.
Sans vouloir rabâcher...
I don't like to harp on a subject...
Tu rabâches sur cette question.
You're harping on one point.
Tu me le rabâches depuis un an.
You've been harping about it all year!
Pourquoi t'arrêtes pas de rabâcher ça ?
Well, what do you keep harping on that for?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test