Translation for "rêve de" to english
Translation examples
Tu rêves de Stefan ?
You're dreaming about Stefan?
Tu rêves de moi?
Dreams about me?
Je rêve de Karen.
I dream about Karen.
Elle rêve de moi.
She dreams about me.
Je rêve de lui.
I dream about him.
Je rêve de vous.
I dream about you.
Je rêve de toi.
Dream about you.
Tu rêves de lui?
You dream about him?
Je rêve de Diane.
I dream about Diane.
Cela demeure mon rêve.
It is still my dream.
Tel est notre rêve.
That is our dream.
La République est un rêve.
The Republic is a dream.
Ce ne sont pas des rêves propres à une nation ou à un peuple, mais ce sont des rêves humains partagés.
These are not dreams owned by any one nation or people, but shared human dreams.
Elles sont comme les rêves du poète Langston Hughes, des «rêves reportés».
They are, like the dreams of the poet Langston Hughes, “dreams deferred”.
Au commencement était le rêve.
In the beginning, there was a dream.
Mais nos rêves - les rêves de ceux que nous honorons aujourd'hui - sont vivants.
But our dreams -- the dreams of those we honour today -- are alive.
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
The European dream is thus the child of the universal dream of the United Nations.
Tout ces rêves de Fantana !
Dreams of Fantana!
Rêve de Jeanne.
Dream of Jeanne.
Rêve de moi.
Dream of me, huh?
Rêves de mort,
Dreams of death.
Rêve de quelqu'un de spécial
Dream of Someone
Mais un rêve de bonheur.
Dream of happiness.
Je rêve de...
I've dreamed of...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test