Translation for "résoudre les questions" to english
Résoudre les questions
Translation examples
solve the questions
22. Afin de résoudre les questions soulevées, l'expert des Pays—Bas a accepté de réexaminer sa proposition et de la soumettre à la prochaine session du GRSG.
22. To solve the questions raised, the expert from the Netherlands agreed to reconsider his proposal for submission to the next session of GRSG.
La réunion de Vienne n'a pas résolu, ni n'était censée résoudre, la question de savoir où nous devrions négocier.
The Vienna meeting did not solve, nor was it meant to solve, the question of where we should negotiate.
Enfin, le GRSG a décidé d'attendre les résultats de la prochaine session du WP.15, à la lumière desquels le secrétariat soumettrait des propositions visant à résoudre cette question.
Finally GRSG agreed to wait for the results of next session of WP.15, in the light of which the secretariat would submit proposals to solve the question.
C'est une mission historique et noble pour tout le peuple chinois, y compris nos compatriotes de Taiwan, de résoudre cette question et de réunifier la patrie.
To solve this question and realize the reunification of the motherland is a lofty historic mission for the entire Chinese people, including our compatriots in Taiwan.
Des accords inter-étatiques ont été signés et des accords ont été conclus avec la République de Croatie et les deux entités de Bosnie-Herzégovine pour résoudre cette question.
Inter-State Agreements have been signed and agreements reached with the Republic of Croatia and both Entities in Bosnia and Herzegovina on solving the questions of missing persons.
50. Depuis longtemps, la Finlande s'efforce de résoudre la question des droits fonciers samis par la voie législative, sans succès à ce jour.
50. For a long time, Finland has made efforts to solve the question of Sámi land rights by way of legislation, but without success so far.
Les délégations ont été invitées à présenter des propositions pour résoudre cette question.
Delegations were invited to submit proposals which would solve this question.
La création d'un Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix contribuerait sensiblement à résoudre la question du financement.
A contingency fund for peace-keeping operations would constitute an important step towards solving the question of financing.
Quatorze ans se sont écoulés depuis l'appel explicite de l'Organisation des Nations Unies pour résoudre la question des personnes disparues.
Fourteen years had passed since the explicit call by the United Nations to solve the question of the persons who had disappeared.
La Chine appuie le Président Arafat et l'Autorité nationale palestinienne, sous sa direction, dans leurs efforts continus pour résoudre la question de Palestine par des pourparlers de paix.
China supports President Arafat and the Palestinian National Authority under his leadership in their continued efforts to solve the question of Palestine through peace talks.
On n'a pas cherché dans cette proposition à résoudre des questions telles que celle de la saisine ou celle des pouvoirs du Procureur.
The proposal does not attempt to resolve issues such as the trigger mechanism or powers of the Prosecutor.
Nul ne saurait nier l'approche active, ouverte et constructive adoptée par le Turkménistan pour résoudre les questions relatives à la promotion des droits de l'homme.
No one can deny the active, open and constructive approach taken by Turkmenistan to resolve issues pertaining to the advancement of human rights.
173. La mise en oeuvre de la loi sur la nationalité au cours des 10 dernières années a contribué à résoudre les questions concernant la nationalité des citoyens, notamment des femmes.
173. The implementation of the Law in the past 10 years helped resolve issues relating to nationality of citizens, including women.
101.23 Résoudre les questions relatives à la vérité, à la justice et à la réconciliation dans le cadre national (Soudan);
101.23. Resolve issues related to truth, justice and reconciliation within the national framework (Sudan); 101.24.
En se laissant guider par les principes de rationalité et d’efficacité, le Comité pourrait s’acquitter de son mandat qui était de résoudre des questions d’ordre pratique.
The principles of rationality and efficiency should guide the Committee. By following them, it could fulfil its mandate, which was to resolve issues of a practical nature.
Résoudre les questions relatives à la mise en œuvre de l'Accord;
Resolving issues that arise during implementation of the Agreement
g) Les Parties devraient en outre examiner les options possibles pour résoudre les questions ayant trait aux coûts associées à l'investissement et à l'efficacité énergétique;
(g) It was also suggested that the parties should consider options for resolving issues related to investment costs and energy efficiency;
Il s'emploie à résoudre les questions se rapportant à Atlas en étroite collaboration avec les organisations associées qui utilisent le système.
UNFPA is working closely with Atlas partner organizations to resolve issues related to Atlas.
1. Affirme que l'article 31 de la Convention de Vienne sur le droit des traités constitue une base solide pour résoudre les questions d'interprétation générale;
1. Affirms that Article 31 of the Vienna Convention on the Law of Treaties constitutes a sound basis for resolving issues of general interpretation;
Les tâches attribuées à ce groupe visent à résoudre les questions liées à la pénurie de personnel en navigation rhénane.
The group is tasked with resolving issues related to the shortage of navigation staff on the Rhine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test