Translation for "réside dans" to english
Réside dans
Translation examples
Il y réside encore à ce jour.
He has been living there ever since.
iii) résider à l'endroit spécifié;
Live in a specified location;
Résider dans un milieu musulman;
Living in a Muslim environment;
78. Tout citoyen âgé de plus de 18 ans qui réside ou a résidé en Suède a le droit de voter lors des élections générales.
78. Every citizen over the age of 18 who is living in or has lived in Sweden is entitled to vote in general elections.
b) Résider en Argentine;
(b) They must have lived continuously in the Argentine Republic for at least two years;
(Lieu où la mère réside habituellement.
(Place where the mother usually lives.
Les victimes peuvent y résider pour de courts séjours.
The victims can live there for a short period.
Quiconque réside sous le même toit que la victime;
(g) Lives in the same house as the victim;
Les Jordaniens n'étaient pas tenus de résider dans un lieu spécifique.
Jordanians are not obliged to live in one specific place.
Une maladie ne peut pas résider dans un corps, qui est dans un état émotionnel sain.
Disease cannot live in a body that's in a healthy emotional state.
Il réside dans une maison, à Abbottabad, Pakistan.
He's living in a house, in Abbottabad, Pakistan.
Il réside dans le temple des créatures de la nuit. C'est certainement symbolique, et indubitablement sinistre.
He's said to live in the House of the Night Creatures, which is probably symbolic for any number of sinister things.
Sans parler du risque de compromettre notre cabinet, vous avez une idée de ce qui réside dans la bouche ?
In addition to compromising our practice, do you have any idea what lives in the human mouth?
La majorité réside dans ces villages. On ne fait pas d'histoire à ceux qui viennent aider !
The population of this country has a poverty rate of 30 percent, the majority of which live in these rural villages.
resides in
b) La victime réside;
(b) The victim resides;
Le premier est celui où il en a besoin pour y résider lui-même ou pour toute personne qui réside ou doit résider avec lui.
The first is where it is required for occupation as a residence by the landlord himself or “any person bona fide residing or to reside with him”.
Il réside dans l'île.
The Island Magistrate resides on the Island.
La séduction sexuelle ultime réside dans les mots.
The ultimate sexual seduction resides in words.
Aujourd'hui elle réside dans un...
Today she resides in a...
Haddo réside dans les Abysses.
Haddo resides in the abyss.
Qui réside dans le jardin d'Éden ?
Who resides in the Garden of Eden?
Le nigaud Rehana, Qui a résidé dans Surat..
The simpleton Rehana, who resided in Surat..
L'esprit du guerrier réside dans ta prêtrise.
Spirit of the warrior resides in your preistlyness.
Le Mal réside dans Crystal Cove.
Evil resides in Crystal Cove.
Ton pouvoir réside dans la peur et la superstition .
Your power resides in fear and superstition.
C'est en eux que réside la réponse.
The answer lies with them.
C'est en cela que réside la vocation de la CNUCED.
There, then, lies UNCTAD's vocation.
La réponse réside en chacun de nous.
The answer lies with each of us.
Mais l'espoir... réside dans... l'action.
But hope lies in action.
La clé de leur réussite réside dans leur forme bizarre.
The key to their success lies in their bizarre shape.
"il réside dans les proles."
it lies in the proles.
La solution réside dans la prière et la dévotion.
The solution now lies in prayer and devotion.
Sa vie réside dans celle de ses enfants.
"Her life lies in her children."
Le pouvoir réside dans le cercle.
The power lies in the circle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test