Translation for "régler un problème" to english
Translation examples
Étant donné que la Commission du désarmement est un organe subsidiaire de l'Assemblée générale, la Première Commission avait la possibilité de régler le problème qui afflige la Commission du désarmement lors de nos consultations sur le projet de résolution A/C.1/60/L.59/Rev.1 en demandant à la Commission du désarmement d'examiner certaines questions précises pendant sa session de fond de 2006.
Given that the Disarmament Commission is a subsidiary body of the General Assembly, the First Committee had an opportunity to fix the problem of the Commission during our consultations on draft resolution A/C.1/60/L.59/Rev.1 by asking the Disarmament Commission to consider specific issues during its 2006 substantive session.
Les approvisionnements en pétrole destinés à la Lituanie ont été coupés sans que nous en ayons été prévenus, et nous n'avons même pas la possibilité d'engager un dialogue civilisé normal sur la façon de régler ce problème.
Take energy security: oil supplies to Lithuania have been cut off without warning, and we do not stand a chance of conducting a normal civilized dialogue on how to fix the problem.
Dans la revue régionale Svobodnaya zhizn (Vie libre), des articles comme <<Perom publitsista>> (Le mot du chroniqueur), <<Vechnye istiny>> (Vérités éternelles), <<Govori, istoriya>> (Histoire, parle-nous), <<Narushaem problemu>> (Nous allons régler le problème), <<Zhizn nasha>> (Notre vie) ainsi que d'autres qui recommandent la tolérance et le respect des groupes ethniques et des peuples sont appréciés des lecteurs.
In the provincial newspaper Svobodnaya zhizn (A free life), such headings as "Perom publitsista" (The columnist's pen), "Vechnye istiny" (Eternal truths), "Govori, istoriya" (Speak, history), "Narushaem problemu" (We will fix the problem), "Zhizn nasha" (Our life) and others advocating tolerance and respect for ethnic groups and peoples are popular with readers.
Seul un consensus politique large englobant les syndicats, les employeurs et d'autres organisations de la société civile aux échelons local, national, régional et international permettra de régler les problèmes actuels.
59. Fixing today's problems requires a broad political consensus that includes trade unions, employers and other organizations in civil society -- at the local, national, regional and international levels.
Quand il est évident qu'un fonctionnaire s'est comporté de manière répréhensible, l'Organisation doit prendre des mesures énergiques pour régler le problème et éviter qu'il ne se reproduise, en faisant bien comprendre au personnel que ce type de comportement ne sera pas toléré.
When officials were found to have mismanaged their operations, the Organization must take clear and forceful action to fix the problem, prevent its recurrence, and send a signal to the staff that there was no tolerance for such behaviour.
Seul un rééquilibrage peut contribuer à régler le problème.
Only a realignment can fix the problem.
En effet, il n'existe pas de panacée pour régler les problèmes et rehausser le prestige de l'ONU.
Indeed, there is no panacea for fixing the problems and lifting the stature of the United Nations.
En outre, les nouveaux membres ne devraient pas s'imaginer qu'ils pourraient régler ce problème.
Incoming members, moreover, should be under no illusion that they would be able to fix that problem.
En tentant de régler un problème uniquement dans un pays, le Conseil risquait de le voir réapparaître ailleurs.
When the Council tried to fix a problem in one country but not in other ones, then the problem was likely to reappear elsewhere.
Selon le rapport, les mesures d'encadrement des coûts pouvaient régler le problème des coûts prohibitifs dans le système judiciaire britannique, mais elles devraient être disponibles pour toute procédure en rapport avec la Convention.
The Report found that protective cost measures could fix the problem of prohibitive expense in the British judicial system, but argued that such measures should be available in every case relating to the Convention.
J'ai fait venir Sherry pour régler un problème et regarde le résultat.
I brought Sherry in to fix a problem and look what happened.
Comment suis-je supposé régler un problème que je ne peux pas régler ?
And how am I supposed to fix a problem I can't fix?
Ils disent que la 1ère étape pour régler un problème est d'admettre que tu n'as aucun pouvoir face à ça ou peut-être que c'est juste avec les drogues et l'alcool
They say that the first step in fixing a problem is to admit you're powerless over it. Or maybe that's just with drugs and alcohol,
Vous faites comme Ralph. Quand il ne comprend pas comment régler un problème.
You're doing what Ralph does when he doesn't understand how to fix a problem.
Le CSMO s'efforce de régler ce problème.
MSC-W is working to resolve the problem.
Il faut faire davantage pour régler ces problèmes.
More must be done to resolve those problems.
Il est en outre improbable que cet avis soit susceptible de régler le problème sur le terrain.
Moreover, it is unlikely to resolve the problem on the ground.
b) Régler le problème du chômage;
(b) Solve the problem of unemployment;
Écoutez, j'ai réglé un problème.
Look, I solved a problem.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test