Translation for "réduction des tensions" to english
Translation examples
La réduction des tensions éliminera sans aucun doute les causes de la prolifération nucléaire dans cette partie du monde.
The reduction of tension is likely to eliminate the causes of nuclear proliferation in that part of the world.
Toutefois, une réduction des armements n'entraîne pas nécessairement une réduction des tensions et des crises.
However, reductions in arms do not necessarily bring about a reduction in tensions and crises.
Cette condamnation et ce jugement avaient fortement contribué à la réduction des tensions.
The conviction and sentence contributed greatly to the reduction of tension.
En tant que puissance régionale, elle a une responsabilité particulière en ce qui concerne la réduction des tensions en Asie du Sud.
As a regional Power, it has a specific responsibility for the reduction of tension in the region of South Asia.
Elle contribue à la réduction des tensions dans la zone frontalière et à la stabilisation de toute la région.
It contributed to the reduction of tension in the border area and stability in the entire region.
Dans la péninsule coréenne d'une manière générale, nous assistons à une réduction des tensions.
On the Korean peninsula in general we are witnessing a reduction in tension.
Ces mesures ont visé à créer, grâce à la réduction des tensions, des conditions favorables à un cessez-le-feu global.
The latter have been aimed at establishing, through the reduction of tensions, conditions favourable to a comprehensive cease-fire.
Le Traité FNI a également apporté une contribution majeure à la réduction des tensions en Europe.
The INF Treaty was also a major contribution to the reduction of tensions in Europe.
b) Réduction des tensions et adoption de mesures visant à éliminer les causes des conflits.
(b) Reduction of tensions and initiation of activities to address the root causes of conflict.
Or, c'est la réduction des tensions, de l'hostilité et de la haine exacerbée qui permettra d'aboutir à un règlement et à la paix, et non l'inverse.
It is the reduction of tension, hostility and pumped-up hatred that will lead to resolution and peace, not the other way round.
La situation des réfugiés s’est améliorée en Asie, où la plupart des pays ont connu une réduction des tensions et des conflits armés.
There has been an improvement in the situation of refugees in Asia, with reduced tensions and armed conflicts in most countries in the region.
Un grand pas serait alors fait vers la réduction des tensions dans cette région.
That will go a long way towards reducing tensions in that region.
Au Moyen-Orient, l'Organisation des Nations Unies a exercé une influence positive dans la réduction des tensions après la guerre du Golfe.
In the Middle East, the United Nations has been a positive influence in reducing tension after the Gulf War.
Il ne faut pas négliger le rôle potentiel des femmes dans l'accélération de la réalisation des OMD et la réduction des tensions et des hostilités qui existent partout dans le monde.
The possible role played by women in accelerating the achievement of the MDGs and in reducing tensions and hostilities around the world should not be neglected.
Deuxièmement, la transparence en matière de désarmement joue un rôle très important dans la réduction des tensions entre les pays et la promotion de la confiance mutuelle.
Secondly, transparency in disarmament plays a very important role in reducing tension among countries and in promoting mutual trust.
Cette démarche contribuerait à la réduction des tensions dans la région.
Those steps would reduce tension in the region.
L'Alliance des civilisations entend être un instrument de diplomatie préventive qui œuvre à la réduction des tensions et l'établissement de ponts entre les différences culturelles.
The Alliance of Civilizations seeks to be an instrument of preventive diplomacy that works to reduce tensions and bridge cultural divides.
Si les conditions minimales concernant la réduction des tensions sont réunies, certaines mesures pourront être mises en œuvre, notamment :
Under certain minimum conditions for reducing tension, measures such as the following can be implemented:
En outre, des progrès marquants seront faits sur la voie d'une réduction des tensions dans la péninsule coréenne et de la consolidation de la paix et de la sécurité en Asie et dans le reste du monde.
Furthermore, epoch-making progress will be made in reducing tensions on the Korean peninsula and in ensuring peace and security in Asia and the rest of the world.
Sous réserve de certaines conditions minimales concernant la réduction des tensions, certaines mesures pourraient être mises en œuvre maintenant, notamment :
When there are certain minimum conditions for reducing tension, some measures such as the following can be implemented:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test