Translation for "récemment entré" to english
Récemment entré
Translation examples
M. Bärlund a noté que la Convention d'Aarhus sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement était récemment entrée en vigueur.
He pointed out that the Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters had recently entered into force.
En Europe, cela a été le cas dans certains pays récemment entrés dans l'Union européenne.
In Europe this has been the case for some of the countries that recently entered the European Union.
En outre, une ordonnance récemment entrée en vigueur qualifie d'infraction pénale les actes de terrorisme, y compris la simple tentative, ainsi que les préparatifs en vue de la commission de tels actes.
Moreover, an order which had recently entered into force criminalized terrorist acts and attempts and preparations to commit such acts.
Le statut de minorité est accordé aux groupes qui vivent dans le pays depuis plusieurs siècles, alors que sont considérées comme immigrantes les personnes récemment entrées sur le territoire italien.
Minority status was granted to groups which had lived in the country for several centuries, immigrants being considered to be persons who had recently entered Italian territory.
La loi relative aux personnes handicapées est récemment entrée en vigueur.
42. The Law on Persons with Disabilities had recently entered into force.
47. De ce fait, le CPP récemment entré en vigueur réglemente le régime de la détention provisoire des personnes âgées de moins de 18 ans dans les articles 704 à 708.
47. In this connection, articles 704 to 708 of the Code of Criminal Procedure, which has recently entered into force, regulate the pretrial detention of persons under 18 years of age.
5. En répondant à la question 1, la délégation jamaïquaine a évoqué une loi sur la violence conjugale qui est récemment entrée en vigueur.
5. In answering question 1, the delegation had referred to legislation on domestic violence that had recently entered into force.
La législation nationale visant à protéger les enfants contre la pornographie, la prostitution et les abus sexuels est récemment entrée en vigueur.
National legislation protecting children against pornography, prostitution and sexual abuse had recently entered into force.
Je ne mentionnerai ici que ses plus récents succès : la Convention sur l'interdiction des armes chimiques qui est récemment entrée en vigueur et le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires qui a été signé à l'automne dernier.
Suffice it to mention the Conference's most recent achievements: the Convention on the Prohibition of Chemical Weapons, which recently entered into force, and the Comprehensive Nuclear Test-ban Treaty, which was signed last fall.
La Communauté espère, par ailleurs, que l'accord conclu récemment entre les Israéliens et les Palestiniens demeurera un instrument contraignant.
At the same time, the Community wishes to express its confidence that the agreement recently entered into between Israel and the Palestinians will remain a binding instrument.
Donc, dis-lui que tu étais chez moi, que tu m'a entendu parler au téléphone à propos d'un membre d'Hezbollah qui est récemment entré dans le pays.
So, tell her you were at my place, you overheard me talking on the phone about a Hezbollah operative who recently entered the country.
Ne trouvez-vous pas intéressant que l'un de nos politiques les plus en vue soit tout récemment entré dans le scénario ?
Isn't it interesting that one of Cardassia's most notable civilian leaders has recently entered this scenario?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test