Translation for "règne du roi" to english
Règne du roi
Translation examples
Le peuplement des terres, qui étaient inhabitées et donc dépouvues de toute forme d'organisation civique, a commencé avec la découverte des îles, en 1460, sous le règne du roi Alfonso V du Portugal et l'arrivée des Européens (Portugais, Génois et Espagnols) et des esclaves (Mandingues, Wolofs et autres) amenés du continent africain.
The settlement of the land, which was uninhabited and therefore devoid of any form of civic organization, began with the discovery of the islands in 1460, in the reign of King Alfonso V of Portugal, with the arrival of Europeans (Portuguese, Genoese and Spanish) and slaves (Mandingas, Wolofs and others) brought over from the African continent.
L'année 2001 est la 4 494e année dans le calendrier traditionnel arménien qui commence avec le règne du roi Aik, fondateur de l'État arménien.
The year 2001 marks the 4,494th year in the Armenian traditional calendar, which runs from the reign of King Aik, founder of the Armenian State.
Au cours de ses 38 ans de règne, le Roi Hassan II a illustré par de multiples exemples l'universalité de sa mission.
The 38 years of the reign of King Hassan II included countless examples of his universal mission.
L'Arménie, mentionnée dans la Bible comme le "royaume d'Ararat" (connu dans l'histoire sous le nom d'Urartu), fut le premier pays à adopter le christianisme comme religion d'Etat en 301 de l'ère chrétienne, sous le règne du roi.
Armenia, mentioned in the Bible as “the kingdom of Ararat” (known in history as Urartu), was the first country to adopt Christianity as the State religion in 301 A.D. under the reign of King Trdat.
Après son indépendance, en 1951, puis pendant le règne du Roi Idris Senoussi, la Libye a connu la première expérience démocratique réalisée dans la région, une constitution qui organisait la vie de la population et en protégeait les droits.
After its independence in 1951 and during the reign of King Idris as-Senussi, Libya experienced the first democratic experiment in the region, adopting a Constitution that organized the life of people and preserved their rights.
Pendant les dernières années du règne du Roi Taufa'ahaù Tupou IV, les Tonga ont pris les premières mesures tendant à l'instauration de la démocratie et à une représentation plus importante au Gouvernement.
In the latter years of the reign of King Taufa'ahaù Tupou IV, Tonga took initial steps towards democracy and greater representation in Government.
Le règne du Roi Mohammed VI est assurément placé sous le signe de l'engagement permanent en faveur du renforcement de l'état de droit et de la défense des droits de l'homme.
313. The reign of King Mohammed VI is very clearly characterized by an ongoing commitment to strengthening the rule of law and the defence of human rights.
2. Le bouddhisme a été introduit en 247 av. J.C., pendant le règne du Roi Devanampiya Tissa, par Arahat Mahinda, fils de l'Empereur indien Asoka.
2. During the reign of King Devanampiya Tissa, Buddhism was introduced in 247 B.C. by Arahat Mahinda, the son of Emperor Asoka of India.
5. L'histoire du Maroc, après son indépendance et au début du règne du Roi Hassan II, a été marquée par une période de tensions politiques entre la monarchie et les partis d'opposition.
5. The history of Morocco after independence and at the beginning of the reign of King Hassan II was marked by a period of political tension between the monarchy and the opposition parties.
Bague étrier en argent, sous le règne du Roi Memses
Silver stirrup Ring, in the reign of King Memses
Retenez ce que je dis, le règne du roi Conroy est proche.
Mark my words, the reign of King Conroy is coming.
Il remonte à 3000 ans, environ... à l'époque du règne du roi Aménophis, son père.
It dates back almost, oh, 3,000 years, to the reign of King Amenophis, her father.
Voici le règne... du roi de merde.
I give you the reign of... King Shit.
La Garde l'a abandonné sous le règne du Roi Jaehaerys Ier.
The Watch abandoned it during the reign of King Jaehaerys I.
Le règne du Roi Memses.
The reign of King Memses.
En l'année bouddhiste 1974 (1421 Avant Jesus-Christ) pendant la règne du Roi Rama II d'Ayuthaya
In the Buddhist year of 1974 (1421 AD) During the reign of King Rama II of Ayuthaya
Les Morrigan sont apparues durant le règne du roi Arthur.
The Morrigan first appeared during the reign of King Arthur.
Et ces gravures dateraient la pièce d'un millier d'années, durant le règne du roi Philippe II.
And those etchings would date it back Thousands of years ago, During the reign of king philip ii.
L'Angleterre en l'an 1215 vivait sous le règne du roi Jean depuis 16 ans.
England, in the year 1215, had been under the reign of King John for 16 years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test