Translation for "règle grammaticale" to english
Règle grammaticale
Translation examples
Il est enfin son juge, au sens où la validité d'une règle grammaticale se mesure non seulement à sa logique et à sa simplicité, mais aussi et surtout au faible nombre et à l'ancienneté des exceptions qu'elle admet par rapport au bon usage.
Lastly, usage is the yardstick by which grammar is judged, in that the validity of a grammatical rule is measured not only by its degree of logic and simplicity, but also and especially by the scarcity and age of the exceptions to it in correct usage.
Celui-ci est donc la source de cette grammaire, au sens où toute règle grammaticale entend simplement formaliser l'usage le plus répandu, ou en cas de divergences, le << bon usage >>.
Usage is therefore the source of grammar, in that the purpose of any grammatical rule is simply to formalize the most widespread usage or, in the event of divergences, the "correct usage".
Sur la demande écrite de l'intéressé, ceux—ci peuvent être orthographiés conformément à leur prononciation, sans suivre les règles grammaticales (pas d'inflexions lituaniennes).
Upon written request by the party concerned, first names and patronymics could be spelt as they were pronounced, regardless of grammatical rules (without Lithuanian inflections).
Il est aussi son maître, au sens où aucune règle grammaticale ne prétend modifier un bon usage établi, qui constitue simplement une exception s'il est contraire à une règle dégagée de l'usage le plus communément répandu.
Usage also takes precedence over grammar, in that no grammatical rule attempts to modify established correct usage, which merely constitutes an exception if it is contrary to a rule derived from the most common usage.
En l'espèce, le nom de l'auteur a été modifié pour suivre les règles grammaticales lettonnes, en application de l'article 19 de la loi sur la langue officielle et d'autres règlements pertinents.
In the present case, the author's name was modified so as to comply with the Latvian grammatical rules, in application of section 19 of the Official Language Law and other relevant regulations.
31. Parmi les droits les plus importants sont ceux relatifs à l'usage du prénom et du nom de famille selon les règles grammaticales du pays d'origine, à l'enseignement, au développement et à l'enrichissement de la langue, à l'histoire, à la culture et aux traditions, à la participation aux activités éducatives et culturelles dans la langue maternelle.
31. Of the minority rights, particularly important are those connected with the use of first and family names according to the grammatical rules of the mother country, learning, cultivating, enriching the language, history, culture and traditions of the given minority, participation in education and cultural activities in their mother tongue.
En l'espèce, le nom de l'auteur a été modifié pour suivre les règles grammaticales lettonnes, en application de l'article 19 de la loi sur la langue et d'autres règlements pertinents.
In the present case, the author's name was modified so as to comply with the Latvian grammatical rules, in application of section 19 of the Language Law and other relevant regulations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test