Translation for "quoi pour" to english
Quoi pour
Translation examples
Mais de quoi?
Over what?
Pour quoi faire?
What for?
De quoi s'agit-il?
What is this?
Mais on ne sait toujours pas clairement qui doit faire quoi et qui doit financer quoi.
However, who did what and who paid for what remained unclear.
Quoi, pour Barney ?
What, for Barney?
Quoi, pour Thanksgiving ?
What, for thanksgiving?
-Quoi ? pour bloquer ?
what--for luck?
Quoi, pour moi ?
What, for me?
Quoi, pour nous ?
What, for us?
Quoi, pour toi ?
What, for you?
Quoi, pour voitures?
What, for cars?
anything to
Avons-nous accompli quoi que ce soit?
Have we accomplished anything?
Je ne voudrais pas préjuger ou anticiper quoi que ce soit.
I would not want to prejudge or anticipate anything.
L'État n'a pas à céder quoi que ce soit.
The State does not have to cede anything.
Personne ne pouvait s'attendre à quoi que ce soit d'autre.
Nobody could have expected anything else.
À quoi bon changer?
Why change anything?
Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.
No one gives up anything at this moment.
Nous pensons qu'il ne sert à rien de changer quoi que soit.
We believe there is no point in changing anything.
N'importe quoi pour aider, mec.
Anything to help, man.
N'importe quoi, pour me distraire.
Anything to distract me.
Je ferais n'importe quoi pour...
I'd do anything to...
N'importe quoi pour aider.
Anything to help.
N'importe quoi pour arrêter mon ma...
Anything to stop my hu...
N'importe quoi pour se défoncer N'importe quoi pour s'éclater
Anything to get a kick, Anything to get a blast,
N'importe quoi pour te ramener.
Anything to get you back.
N'importe quoi pour arrêter cette dispute.
Anything to end this fight.
N'importe quoi pour planer.
Anything to get high.
N'importe quoi... pour envenimer.
Anything...to stick the knife in.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test