Translation for "quinze ou vingt ans" to english
Quinze ou vingt ans
Translation examples
Si les délits sont commis à l'égard de mineurs de moins de 16 ans, l'auteur est puni d'une peine d'emprisonnement de quinze à vingt ans et d'une amende de 1 000 à 100 000 euros.
Where the offences are committed in relation to minors under 16 years of age, the perpetrator is sentenced to fifteen to twenty years' imprisonment and a fine of 1 000 to 100 000 euros.
4. Ces faits seront punis d'un emprisonnement de quinze à vingt ans ou de la réclusion à perpétuité lorsqu'ils auront été commis avec l'une des circonstances suivantes :
4. Committing the crime in one of the following circumstances, the offenders shall be sentenced to between fifteen and twenty years of imprisonment or life imprisonment:
Si la peine prévue pour l'infraction est la réclusion à perpétuité, la tentative est punie d'une peine de réclusion de quinze à vingt ans;
If the penalty would be confinement for life, the attempt shall be punished with confinement of from between fifteen and twenty years.
411. Toute personne qui, dans l'intention de détruire, totalement ou partiellement, une nation ou une communauté nationale, ethnique, raciale ou religieuse, cause des lésions corporelles graves ou le décès d'un membre de cette communauté, impose des mesures destinées à faire obstacle aux naissances au sein de cette communauté, transfère par la force des enfants de cette communauté vers une autre communauté ou impose à cette communauté des conditions de vie conçues pour aboutir à sa destruction physique, totale ou partielle, commet un crime de génocide aux termes de l'article 418 et est passible d'une peine de quinze à vingt ans d'emprisonnement.
411. Any person who with the intention to destroy, in whole or in part, any nation or national, ethnic, racial or religious group, causes serious bodily harm or death to a member of such group, imposes measures intended to prevent births within the group, forcibly transfers children of the group to another group or inflicts on the group conditions of life calculated to bring about its physical destruction, in whole or in part, has committed the crime of genocide under § 418 and shall be liable to a term of imprisonment of between fifteen and twenty years.
En cas de récidive ou d'organisation en groupe, ou en cas de participation d'enfants victimes ou de plusieurs victimes ou bien si la victime ou les victimes sont des parents des auteurs du délit eux-mêmes ou si elles sont gravement blessées, mutilées ou rendues handicapés mentaux, les auteurs sont passibles d'une peine de quinze à vingt ans d'emprisonnement et d'une amende allant de 100 à 500 millions de kips et leurs avoirs sont confisqués comme prévu à l'article 32 de la présente loi ou bien ils sont passibles de la peine de mort.
In case of recidivism, or organizing in group, or involving child victims or more than one victim, or the victim or victims are relatives of the criminals themselves, or are seriously injured, disabled or mentally impaired, the criminals shall be punished by imprisonment from fifteen to twenty years with a fine from 100.000.000 kip to 500.000.000 kip and assets shall be confiscated as provided in Article 32 of present law or face death penalty.
Si le mineur n'a pas atteint l'âge de 14 ans accomplis, la peine d'emprisonnement est de quinze à vingt ans et l'amende de 1 000 à 100 000 euros.
If the minor is under 14 years of age, the prison sentence is fifteen to twenty years and the fine is 1 000 to 100 000 euros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test