Translation for "quinzaine" to english
Similar context phrases
Translation examples
Cinquante cas par quinzaine ont été soumis à des juges pour examen.
Fifty (50) cases per fortnight were assigned to judges for hearing.
De la catégorie 4 de la notation à la libération I visite par quinzaine
From 4th Grade to Discharge 1 visit per fortnight
Durant la Quinzaine des enfants, des conférences et d'autres activités d'éducation et de sensibilisation ont lieu dans les écoles.
There are lectures and other commemorative, educational and awarenessraising activities in schools during the Children's Fortnight.
Les conditions à remplir en matière de recherche d'emploi pour les participants au programme sont ramenées à deux contacts avec des employeurs par quinzaine.
Job search requirements applicable to participants are reduced to two employer contacts per fortnight.
La Quinzaine de l'enfant
The Child's Fortnight; and
Les pétitions adressées à la Chambre sont examinées au sein de la Commission des pétitions qui en fait rapport dans la quinzaine.
The petitions addressed to the Chamber are examined in the Commission on Petitions which submits a report on them within a fortnight.
La Région organise également chaque année une Quinzaine de l'égalité des chances et de la diversité.
The Region also organizes an equal opportunity and diversity fortnight every year.
En mai 1998, le Ministère de la famille a participé à la réalisation de la quinzaine de la confédération Caritas.
- In May 1998, the Ministry of the Family actively participated in the Caritas Fortnight.
141. L'allocation pour enfant représente 20 NZD par quinzaine versés mensuellement.
141. The child benefit allowance is twenty dollars per fortnight and is paid monthly.
- Dans une quinzaine.
- In a fortnight.
Une quinzaine de jours ?
Just the fortnight?
Il y a une quinzaine.
About a fortnight ago.
- D'ici une quinzaine de jours.
- Within a fortnight.
Juillet, 12ème quinzaine.
July, 1 2th fortnight
Une quinzaine au moins.
A fortnight and odd days.
- C'est quoi une quinzaine?
What's a fortnight?
T'as dû dire "quinzaine".
You probably said "fortnight."
- Wimbledon dure une quinzaine.
Wimbledon lasts a fortnight.
29. Au XIIe siècle, l'Etat de Kiev s'est scindé en une quinzaine de principautés indépendantes.
29. By the 12th century Kievan Rus had broken up into some fifteen independent principalities.
Une quinzaine de représentants du Groupe de travail y avaient participé.
Some fifteen representatives of the PRTR Working Group had taken part in the workshop.
Un quinzaine de pays (de la Russie à la Corée du Sud) l'ont utilisé lors de recrudescences de l'épidémie.
Fifteen or so countries (from Russia to South Korea) used it during renewed outbreaks of the epidemic.
Selon les estimations, il faudra une quinzaine d'années pour résoudre tous les problèmes existants.
It was estimated that some fifteen years would be needed to resolve all of the problems.
Une quinzaine de combattants auraient été tués et plus de 20 blessés.
Fifteen combatants were reportedly killed and more than 20 were wounded.
Cette délégation est souvent conduite par un ministre et peut comprendre une quinzaine de représentants gouvernementaux ou plus.
The delegation is often headed by a Minister and may number fifteen or more governmental representatives.
Une quinzaine de familles ont bénéficié de microcrédits (apiculture, vannerie et engraissement).
Fifteen families benefited from microcredit loans (beekeeping, basket weaving and feedlots).
Une quinzaine de femmes vivant dans une aile séparée de la prison y sont également détenues, pour des motifs variés.
Fifteen or so women were also being detained on various grounds in a separate wing of the prison.
À la fin des années 90, une quinzaine de femmes sont décédées chaque année des suites de violences.
At the end of the 1990s, some fifteen women died each year as a result such violence.
Au moins trois d'entre eux ont été assassinés, et une quinzaine ont dû se cacher ou s'exiler.
At least three human rights defenders have been murdered and about fifteen have had to go into hiding or in exile.
#39; Ai le contrôle des animaux Appelé une quinzaine de fois.
ve Called animal control about fifteen times.
On a une mauvaise nouvelle. On était une quinzaine à plonger.
Uh, there were maybe, uh, fifteen people diving.
II y a une quinzaine d'années?
About fifteen years ago? - Yes!
Et après, c'est monté jusqu'à une dizaine, une quinzaine.
Then we ramped up to about ten or fifteen.
-Encore une quinzaine de minutes.
-Okay, about fifteen more minutes.
On doit être une quinzaine à bosser ici.
It must be fifteen to work here.
Il y a une quinzaine d'années, j'ai connu un peintre.
I knew one painter, about fifteen years ago.
Dans une quinzaine de jours.
I think in about fifteen days.
Une petite quinzaine d'années.
Well, I wouldn't say less than fifteen years.
Il est mort il y a une quinzaine d'années.
He died some fifteen years ago.
La campagne consistait à distribuer un dépliant et des articles de périodiques (une trentaine), à organiser des journées d'information et des conférences (une quinzaine au total), à organiser des présentations aux cadres des entreprises (4) et des organisations intéressées (une quinzaine) et à dispenser des cours à des étudiants d'université (4 universités);
The campaign consisted of distributing a leaflet and some 30 magazine articles, organizing information days and lectures (about fifteen in total), organizing presentations for business executives (4) and interested organizations (about 15) and teaching courses to university students (4 universities);
La Somalie vit dans un état d'anarchie depuis plus d'une quinzaine d'années.
Somalia has been in a state of anarchy for more than a decade and a half.
La bande transporteuse était fermée pendant la première quinzaine de mars 02011.
During the first half of March 2011, the conveyor belt was closed.
Toutes les quatre ont été libérées dans la deuxième quinzaine de janvier 2003.
All four were released in the second half of January 2003.
M. Okelo prendra ses fonctions durant la seconde quinzaine de septembre 1997.
Mr. Okelo will take up his assignment in the second half of September 1997.
Cette mission aura lieu pendant la deuxième quinzaine d'avril 1998.
This mission will be carried out in the second half of April 1998.
Première quinzaine de juin
First half of June
Ces flambées de violence, graves mais temporaires, survenues la deuxième quinzaine de février, début mars et, de nouveau, la première quinzaine d'août, viennent rappeler la fragilité de la situation en matière de sécurité.
21. These serious, albeit temporary, escalations of violence in the second half of February, the beginning of March and again in the first half of August, serve as a reminder of the fragility of the security situation.
L'installation devrait être achevée dans la première quinzaine de décembre.
It is foreseen that installation will be completed in the first half of December.
— Réduire de 1 % le taux d'accroissement de la population d'ici une quinzaine d'années;
- Reducing population growth rates by one full percentage point in the next decade and a half;
La Commission de la condition de la femme se réunit normalement durant la première quinzaine de mars.
22. The Commission on the Status of Women traditionally meets in the first half of March.
- Une quinzaine de grammes. - Plus fort.
- Just, like, a half an ounce.
Non, c'est bien la première quinzaine.
No, it's the first half.
Ce n'est pas la quinzaine du blanc.
But you only did half. What do you think I'm doing? Running a white sale?
♪ étais sûre de vous avoir loué la dernière quinzaine.
- I thought it was the second half.
Kopaleïchvili n'y figure pas pour la deuxième quinzaine.
kopaleishvili's salary for the second half hasn't been added.
Je vous donnerai ce que vous demandez dans une quinzaine de jours.
I'll give you what you want in half of a month.
Mais je veux dire, vous deviez venir pour la deuxième quinzaine d'août.
I thought... you should come in the second half of August.
Comment ça, la deuxième quinzaine ?
What do you mean with "second half"?
En conséquence, les minorités ethniques mènent librement des activités de ce type dans le cadre d'une quinzaine d'associations — italienne, tchèque, slovaque, hongroise, ruthène, ukrainienne, serbe, allemande, autrichienne, juive, slovène, albanaise, macédonienne, rom et monténégrine — subventionnées par des fonds publics.
Consequently, ethnic minorities freely carried out such activities within the context of a dozen or so publicly funded associations - Italian, Czech, Slovak, Hungarian, Ruthenian, Ukrainian, Serbian, German, Austrian, Jewish, Slovenian, Albanian, Macedonian, Roma and Montenegrin.
On estime qu'au moins 500 militants des droits de l'homme sont aujourd'hui derrière les barreaux en République islamique d'Iran, dont plus d'une dizaine de militants des droits du travail et une quinzaine d'étudiants, qui purgent tous des peines de prison de cinq ans ou plus pour avoir défendu de manière pacifique les droits des travailleurs et des étudiants.
It has been estimated that at least 500 human rights defenders are being detained in the Islamic Republic of Iran. This includes the ongoing detention of more than a dozen labour rights activists and approximately 15 student rights activists, who are all serving prison sentences of five years or more for the peaceful advocacy of workers' and students' rights.
Selon la Commission, l'Iraq avait informé le Koweït que des habitants de la zone de Ramadi avaient accepté d'aider à situer des tombes où reposeraient une quinzaine de prisonniers de guerre koweïtiens.
According to the Committee, Iraq had informed Kuwait of the fact that residents of the Ramadi area had agreed to help locate gravesites where more than a dozen Kuwaiti prisoners of war were allegedly buried.
Dans le cadre des activités menées au titre du programme judiciaire qui ont été coordonnées par le Bureau du Haut Représentant, la Mission a instauré des relations de travail étroites avec les responsables locaux et les membres du système judiciaire, à qui elle a fourni quotidiennement des conseils, établi une quinzaine de rapports sur les différents aspects du système judiciaire, y compris des recommandations portant sur la réforme législative, structurelle et politique, ainsi que sur les affaires en cours, et collaboré avec le Groupe international de police pour des questions relevant conjointement des services de police et des services judiciaires.
22. During its activities, the UNMIBH judicial programme, working under the overall coordination of the Office of the High Representative, has created an outstanding working relationship with the judiciary and local officials, advised the judiciary on a daily basis, produced more than a dozen substantive reports on different aspects of the judicial system, including recommendations for legislative, structural and political reform, monitored cases and worked with IPTF on joint police/judiciary issues.
Le financement sur contrat de rachat pour les denrées agricoles s'est étendu à une quinzaine de pays ces dernières années.
Repo finance for agricultural commodities has spread to over a dozen countries in recent years.
Bon sang ! - Je peux en trouver une quinzaine !
These guys are a dime a dozen!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test