Translation for "qui traqué" to english
Translation examples
Selon l'article, l'enfant joue un ninja qui traque et tue des prostituées nazies.
According to this, the child plays a ninja who hunts down and murders Nazi prostitutes.
Voici le chevalier qui traque la vipére et pourfend l'araignée au fond de son repère.
The knight who hunts the adder kills the spider, to make us gladder.
Étant quelqu'un qui traque les gens avec sa caméra, les prenant à l'improviste, je pensais que vous apprécieriez ma démarche.
As someone who hunts people down with a camera and catches them off-guard... I would have thought you'd admire my approach.
J'ai du mal à y croire. C'est toi qui traques ce monstre ?
I can't believe it... that it's you who's hunting down that monster.
viii) Traque ou chasse illégale de la faune sauvage locale utilisée par la population pour sa subsistance;
Harassment or illegal hunting of local wildlife used for subsistence by local population;
Elle n'a ni le mandat ni la compétence pour traquer des terroristes ou déjouer leurs plans.
It has neither the mandate nor the expertise to hunt down terrorists or to foil terrorist plots.
Les contributions de Cuba aux organismes multilatéraux ont aussi été touchées par cette traque maladive.
54. Contributions to multilateral organizations have not been spared from the morbid anti-Cuban witch-hunt.
Les convoyeurs, qui sont largement responsables, sont constamment traqués et punis selon la loi.
The smugglers, largely responsible for this, are constantly being hunted down and punished in accordance with the law.
Les migrants sont poursuivis, traqués et exploités.
Migrants were pursued, hunted down and exploited.
Leurs responsables ont été traqués, harcelés et menacés de mort.
Their leaders were hunted down, harassed and threatened with death.
Les femmes ont été traquées et ont perdu leur honneur de façon honteuse.
Women have been hunted down and have lost their honour in a shameful manner.
Ils la menacent, si elle raconte à quiconque ce qui s'est passé ou si quelqu'un le découvre, de la traquer partout et de la tuer;
Victims are threatened that if they ever tell anyone, or anyone discovers what has happened, the perpetrators will hunt them down and kill them;
Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.
The Government mobilized all available resources to relentlessly hunt down the leaders and the operatives.
On a utilisé un nouveau programme de filtrage qui traque l'acheminement des algorithmes
Ah. Using a new filter program that hunts down rerouting algorithms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test