Translation for "qui se apparentent" to english
Qui se apparentent
Translation examples
C'est notamment le cas pour certaines catégories de réactions qui s'apparentent à des objections mais n'en produisent pas tous les effets.
14. This is true for, inter alia, some categories of reactions that resemble objections but do not produce all their effects.
Ces responsabilités s'apparentent à celles d'un comité de gestion même si, techniquement, le Groupe de travail n'est pas un organe conventionnel.
These responsibilities in substance resemble those of an Administrative Committee, although technically, the Working Party is not a Treaty body..
Certains éléments du mandat du Comité consultatif de la stratégie et de l'audit de l'UNOPS s'apparentent à un mandat de comité d'audit.
367. Some of the terms of reference of the UNOPS Strategy and Audit Advisory Committee resemble those of an audit committee.
Il existe aujourd'hui des entreprises qui fabriquent et promeuvent des contenants d'un autre type qui s'apparentent aux GRV, mais qui ne sont pas conformes aux prescriptions s'appliquant à ceux-ci.
There are now companies that produce and promote a different type of means of containment with a resemblance to IBCs, but which does not comply with the provisions for IBCs.
En fait, elles s'apparentent aux mesures qui sont prises dans les États d'exception où un droit est limité dans le temps pour différentes raisons.
They resembled measures taken in states of emergency, when rights were temporarily limited for different reasons.
Ils couvrent généralement des activités régulières et — à ce titre — s'apparentent aux activités financées en cours.
Those were generally of an ongoing nature and in that respect they resembled the Agency's funded ongoing activities.
Elle invite la délégation guatémaltèque à commenter le point de vue d'ONG qui s'inquiètent de ce que les centres d'hébergement des réfugiés et des migrants en transit au Guatemala s'apparentent à des centres de détention.
She asked the delegation to comment on concerns expressed by NGOs that shelters for refugees and migrants in transit through Guatemala resembled detention centres.
Ces "groupes ethniques" s'apparentent de très près aux sociétés autochtones définies par le premier Rapporteur spécial de la Sous—Commission en 1981.
Those “ethnic groups” more closely resembled the indigenous societies defined by the Sub—Commission's first special rapporteur in 1991.
On peut estimer qu'à terme les standards établis par cet organisme - et qui s'apparentent aux standards anglo-saxons - auront tendance à s'imposer.
There is reason to believe that eventually, the standards established by this body -- and which resemble the standards of the English-speaking world -- will tend to prevail.
Les indicateurs de santé, en particulier les taux de mortalité infantile et postinfantile, s'apparentent à ceux d'autres pays du Moyen-Orient et de pays aux conditions économiques similaires.
Health indicators, especially the infant and child mortality rates, resemble those of other countries in the Middle East and those of similar economic backgrounds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test