Translation for "qui imprègnent" to english
Translation examples
Par nature, les questions d’intérêt commun imprègnent tous les programmes et projets du CCI.
According to their nature, issues of common concern permeate all ITC programmes and projects.
Elles constituent les bases du système juridique coutumier et imprègnent les normes sociales qui, en conséquence, influent sur la structure sociale de la société.
Customs and traditional practices constitute the foundations for the customary legal system, and permeate social norms which, accordingly, have an impact on the social structure of the society.
“Les droits de l'homme imprègnent toutes les activités de notre Organisation dont ils sont à la fois le fondement même et le but suprême.”
"Human rights permeate all activities of our Organization, of which they are, simultaneously, the very foundation and the supreme goal".
Pour le Bureau, l'institutionnalisation est un processus dans le cadre duquel des considérations éthiques imprègnent le processus décisionnel, aux niveaux tant général qu'individuel.
For the Office, institutionalization is a process by which ethical considerations permeate decision-making, both at the corporate and at individual levels.
Les rythmes africains imprègnent notre musique, et, tout comme nous partageons la joie, nous devons aujourd'hui partager la tristesse.
African rhythms permeate our music and, just as we share the joy, today we must share the sorrow.
Pour finir, deux thèmes intersectoriels sont apparus avec force et imprègnent toutes les recommandations susmentionnées :
Finally, two crosscutting themes emerged strongly and permeated all recommendations, above all:
Les relations familiales imprègnent toute la vie sociale et régissent notamment les interactions entre les sphères sociale et politique.
Family and kinship relations permeate all levels and aspects of social life, with interaction between elements of the social fabrics and the overall political system.
Les dispositions de la Constitution relatives aux droits de l'Homme (Titre II) constituent une véritable charte en la matière et imprègnent l'ensemble du texte constitutionnel.
The constitutional provisions on human rights (Title II) constitute a genuine charter in that respect and permeate the Constitution as a whole.
Ainsi, les valeurs éthiques, morales et universelles, fondées sur la charité et la solidarité, imprègnent les techniques sociales employées par la LBV.
Thus, ethical, moral and universal values, based on charity and solidarity, permeate the social techniques employed by Legião da Boa Vontade.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test