Translation for "qui il a invité" to english
Qui il a invité
Translation examples
15. La première initiative a été lancée par le Premier Ministre pakistanais, qui a invité les chefs d'État ou leurs représentants à approuver la création d'une commission de la science et de la technologie pour le Sud (COMSATS).
15. The first process was initiated by the Prime Minister of Pakistan, who invited heads of State and their representatives to endorse the establishment of a Commission on Science and Technology for the South (COMSATS).
50. Ce point a été présenté par la Coordonnatrice du Bureau de coordination, qui a invité les participants à examiner les résultats obtenus par le Bureau durant la période 1995-2001, avant de se tourner vers le programme de travail pour les années à venir.
The item was introduced by the Coordinator of the Coordination Office, who invited the participants to review the accomplishments of the Office during the period 1995-2001, before turning to the work programme for the coming years.
À Douchanbé, il a fait la connaissance d'un certain Mulloakhed qui l'a invité à rejoindre son gang, ce qu'il a accepté.
In Dushanbe, he became acquainted with one Mulloakhed, who invited him to join his criminal gang, to which he agreed.
En ce sens, je voudrais évoquer la récente initiative lancée par le Président de la Roumanie, S. E. M. Ion Iliescu, qui a invité la Hongrie à une réconciliation historique, selon le modèle franco-allemand, un remarquable exemple de succès dans l'esprit européen.
In this connection I would mention the recent initiative taken by our President, His Excellency Mr. Ion Iliescu, who invited Hungary to join in consecrating the historical reconciliation, on the Franco-German model — a remarkable example of success in the European spirit.
Avant cela, le 11 avril 2007, durant sa mission au Gabon, sa directrice s'était entretenue avec le Secrétaire général de la CEEAC, qui a invité le Centre à présenter sa stratégie pendant le sommet de la CEEAC.
Prior to this, on 11 April 2007, during her mission to Gabon, the Centre's Director had met with the Secretary-General of ECCAS, who invited the Centre to present its strategy during the ECCAS summit.
Le rejet a été confirmé deux fois par le Ministre, qui a invité l'auteur à exposer oralement de nouveaux éléments.
The denial was twice confirmed by the Minister, who invited him by interview to raise further circumstances.
Ce processus s'est par la suite enrichi de la participation du Ministre de la culture d'Albanie, qui a invité les Ministres du Kosovo et de la Serbie à Tirana afin de donner le coup d'envoi aux groupes de travail techniques en décembre 2006.
The process was later extended to include the Minister of Culture of Albania, who invited the Kosovo and Serbian Ministers to Tirana to launch the technical Working Groups in December 2006.
6. La réunion a été ouverte par le Président du Comité des politiques de l'environnement, M. Zaal Lomtadze, qui a invité les délégués à adopter l'ordre du jour.
6. The meeting was opened by the Chair of the Committee on Environmental Policy, Mr. Zaal Lonmtadze, Deputy Minister of Environment, Georgia, who invited delegates to adopt the agenda.
Le fardeau financier placé sur l'homme en application de du paragraphe 5 pour payer le cas échéant le rapatriement de la femme, devrait également être étendu aux femmes, si cette loi devait être amendée, lorsque l'union avec la femme qui a invité un étranger prend fin.
However, the financial burden placed upon a man under subsection (5), requiring that security be demanded in order to secure repatriation of a woman should also be extended to women in the event of an amendment to the law, if the association with the woman who invited him terminates.
Cette intervention a été suivie d'une déclaration de M. Pa Ousman Jarju, Président de l'atelier, qui a invité les participants à considérer la contribution de l'article 6 à la prise de conscience et à la compréhension des changements climatiques, ainsi que de paroles de bienvenue d'un représentant du secrétariat qui a relevé que cet atelier présentait un intérêt tout particulier dans la perspective de l'examen intermédiaire du programme de travail de New Delhi modifié.
This intervention was followed by a statement by Mr. Pa Ousman Jarju, chair of the workshop, who invited participants to consider the importance of Article 6 in improving the awareness and understanding of climate change, and by welcoming remarks by a representative of the secretariat, who mentioned the relevance of this regional workshop in the context of the upcoming intermediate review of the amended New Delhi work programme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test