Translation for "qui fait remarquer" to english
Qui fait remarquer
Translation examples
La création d'un Fonds de dotation spécial pour la promotion de la recherche scientifique marine a été bien accueilli par de nombreuses délégations qui ont fait remarquer qu'il aiderait les spécialistes scientifiques de pays en développement à participer aux activités menées dans la Zone et renforcera ainsi la notion de patrimoine commun de l'humanité.
31. The establishment of a Special Endowment Fund for the promotion of marine scientific research was welcomed by many delegations, who noted that it would help scientists from developing countries to participate in activities in the Area, thus strengthening the concept of the common heritage of mankind.
Toutefois, cette étude a, depuis, fait l'objet d'une évaluation critique par Shibutani (2011), qui a fait remarquer l'absence de mesures des effets thyroïdiens, des paramètres histopathologiques de la migration neuronale et du développement oligodendroglial et le fait que les diminutions considérables de la taille des hémisphères et de l'épaisseur verticale de la protubérance annulaire et du cortex n'ont fait l'objet d'aucune discussion.
The Biesemeier study has, however, since been critically evaluated by Shibutani (2011) who noted the omission of measurement of thyroid-related effects, histopathological parameters on neuronal migration, oligodendroglial development, discussions of the significant decreases in the hemisphere height and decrease in the pons and cortex vertical thicknesses.
Les effets s'en ressentent à présent - Margaret Chan, Directrice générale de l'Organisation mondiale de la Santé, a fait remarquer qu'au moins sept pays africains prévoyaient de réduire leurs budgets de santé.
Its impact is being felt right now - Margaret Chan, Director - General of the WHO, noted that at least seven countries in Africa, are planning to cut their health budgets.
L'initiative est venue en premier lieu du représentant des Pays-Bas, lequel avait fait remarquer qu'exiger du demandeur qu'il apportât la preuve que la sentence était finale, ou que son exécution n'avait pas été suspendue par une juridiction du pays dans lequel elle avait été rendue, revenait à ce que fût apportée la preuve de faits négatifs et, partant, à placer un lourd fardeau sur le demandeur.
The initiative first came from the delegate of the Netherlands who noted that demanding that the applicant prove that the award had become final or that its enforcement had not been suspended by a court in the country where it was made meant requiring proof of negative facts and thus placing a significant onus on the applicant.
25. Le paragraphe 3 de ce projet d'article a fait l'objet de réserves de la part de certains membres de la Commission qui ont fait remarquer, non sans pertinence, que la tentative n'est pas applicable à tous les crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité.
25. Paragraph 3 of this draft article prompted reservations on the part of some members of the Commission, who noted - and quite pertinently - that the concept of attempt is not applicable to all crimes against the peace and security of mankind.
À cet égard, la Rapporteuse spéciale accepte également la suggestion, déjà faite il y a quelque temps par un autre membre de la SousCommission, lequel, notant les divergences d'interprétation au sein de la SousCommission, avait fait remarquer que la tâche de celleci devrait être d'éliminer les considérations superflues et de discuter, de façon à rapprocher les points de vue.
In this respect, the Special Rapporteur also accepts the suggestion, already made some time ago, by another SubCommission expert who, noting the differing interpretations within the Sub-Commission, said that the Sub-Commission's task would be "to prune away and to discuss, so that opinions could coalesce".
56. L'examen de cette question s'est déroulé sous la présidence de M. John F. Turner (ÉtatsUnis), Secrétaire d'État adjoint à la Direction de la mer et des questions scientifiques et écologiques internationales, qui a fait remarquer qu'à Johannesburg, au mois de septembre précédent, les participants à la Conférence s'étaient engagés à travailler en partenariat pour promouvoir le développement durable.
56. The session was chaired by Mr. John F. Turner (United States), Assistant Secretary of State, Bureau of Oceans, International Environmental and Scientific Affairs, who noted that, in Johannesburg last September, the Conference participants had pledged to work together in partnership to promote sustainable development.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test