Translation for "qui a entraîné" to english
Translation examples
En 2000, l'Équateur a connu une grave crise économique qui a entraîné une crise sociale.
In 2000 Ecuador suffered a profound economic crisis, which led to a social crisis.
Une des principales nouveautés a été la décentralisation qui a entraîné la création d'une administration locale véritablement indépendante.
One of the key processes was decentralization, which led to the development of a really independent local level within the government system.
Elles ont également bombardé le principal générateur, ce qui a entraîné une coupure d'électricité.
They also shelled the main electrical generator, which led to a cut in electrical power.
8. La situation alimentaire au Kenya en 1993 s'est détériorée du fait de sécheresse, qui a entraîné une mauvaise récolte de maïs.
8. The food situation in Kenya in 1993 deteriorated as a result of drought, which led to a shortfall in maize production.
Ces analyses ont été effectuées deux jours plus tard, ce qui a entraîné une détérioration de l'état de la patiente.
The tests were done two days later, which led to a deterioration of Ms. da Silva Pimentel Teixeira's condition.
La production a augmenté, mais moins rapidement que la population, ce qui a entraîné un fléchissement du revenu par habitant.
Output grew, but was outpaced by rapid population growth which led to declining per capita income.
La crise alimentaire, qui a entraîné un relèvement du prix des denrées alimentaires, a exacerbé les difficultés que connaissent les femmes pauvres.
The food crisis, which led to increases in food prices, exacerbated the challenges poor women face.
Aucune notification n'a été reçue du CITL confirmant que les transactions proposées avaient été traitées, ce qui a entraîné leur annulation.
The acknowledgement that the proposed transactions had been processed was not received from the CITL, which led to cancellation of the transactions.
En conséquence, le Conseil condamne l'attaque qui a entraîné le naufrage du Cheonan.
Therefore, the Security Council condemns the attack which led to the sinking of the Cheonan.
<< En conséquence, le Conseil condamne l'attaque qui a entraîné le naufrage du Cheonan.
Therefore, the Council condemns the attack which led to the sinking of the Cheonan.
Les subventions allouées par l'Etat ont été réduites, ce qui a entraîné une diminution du nombre des institutions qui fournissent ces services aux enfants.
The State subsidies for this purpose have been reduced which resulted in a decrease in the number of institutions providing such services for children.
Des témoins ont fait état de harcèlement et d'autres actes d'intimidation, dont aucun n'a entraîné de morts ou de blessés graves.
Witnesses referred to harassment and other acts of intimidation, none of which resulted in killing or serious injury.
La capacité d'exécution des partenaires n'a pas été à la mesure de l'expansion rapide du programme, ce qui a entraîné un certain nombre de difficultés.
The rapid expansion of the Pakistan programme was not matched by the partners' capacity to implement it, which resulted in a number of problems.
Les institutions judiciaires de la région ont en particulier rencontré des difficultés écrasantes pour la coordination de leurs activités, ce qui a entraîné des retards inacceptables.
In particular, judicial institutions across the region faced crippling challenges in coordinating their activities, which resulted in unacceptable delays.
M. Adwan, qui souffrait de problèmes respiratoires, a eu une crise qui a entraîné son asphyxie.
Mr. Adwan, who suffered from respiratory problems, had an attack which resulted in suffocation.
Cela a causé dans le toit de la Maison des Nations Unies une fuite importante, qui a entraîné l'inondation de deux étages.
This caused a serious leak on the roof of UN House, which resulted in the flooding of two floors.
b) Une erreur sur un point de fait qui a entraîné une injustice.
(b) In the case of a mistake in a matter of fact which resulted in an unjust judgement being handed down.
Il est également difficile de se procurer du bois, ce qui a entraîné une pénurie de 650 000 pupitres.
There is also difficulty in providing wood, which resulted in a shortage of 650,000 school desks.
Dans certains districts, la population s'est soulevée contre les Taliban, ce qui a entraîné une riposte de la part des insurgés.
In some districts there were uprisings against Taliban influence which resulted in a response from the insurgents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test