Translation for "qui étonnent" to english
Translation examples
La plupart de ces collègues s'étonnent de l'inaction et de la paralysie dont souffre la Conférence.
Most of these colleagues are surprised at the lack of action and the paralysis afflicting our Conference.
Personnellement, elles ne m'étonnent pas, puisque je le côtoie pratiquement tous les jours.
Personally, I am not surprised by his eloquence, as I am in his company practically every day.
18. Le Groupe des 77 et la Chine s'étonnent que la question des conférences d'annonce de contributions aux fins des activités opérationnelles de développement n'ait pas été abordée dans le rapport du Secrétaire général.
18. The Group of 77 and China were surprised that the question of the pledging conference for operational activities for development had not been addressed in the Secretary-General’s report.
Ils lui font de la place afin qu'Il intervienne dans leurs vies et ne s'étonnent plus lorsqu'Il le fait.
They leave space for Him to work in their lives and they are no longer surprised at His interventions.
100. Les auteurs de la communication conjointe no 3, au vu des bonnes pratiques de l'Allemagne en ce qui concerne l'objection de conscience au service militaire, s'étonnent de constater que les tribunaux compétents en matière d'asile en Allemagne ne reconnaissent pas toujours le droit à l'asile des personnes qui fuient la conscription dans des pays où les dispositions relatives à l'objection de conscience sont insuffisantes, voire inexistantes.
100. JS 3 stated that in the light of Germany's good practices with regard to conscientious objection to military service, it was surprised that Germany's asylum tribunals have not consistently recognised the right to asylum of those fleeing recruitment in countries where there were either no, or inadequate, provisions for conscientious objection to military service.
60. M. STEEL (Royaume-Uni), répondant tout d'abord à M. van Boven et à Mme Zou qui s'étonnent qu'aucun rapport n'ait été présenté sur les 10 autres territoires dépendants du Royaume-Uni en plus de Hong-kong, reconnaît que l'établissement de ces rapports pose des difficultés pour les plus petits de ces territoires, mais il espère qu'ils pourront être présentés au Comité sans trop tarder.
60. Mr. STEEL (United Kingdom), replying to Mr. van Boven and Mrs. Zou, who had expressed surprise that no report had been submitted on the 10 other United Kingdom dependent territories in addition to Hong Kong, said that the preparation of such reports give rise to problems for the smallest of those territories, but he hoped that they could be submitted to the Committee without much more delay.
Les autorités nationales syriennes s'étonnent de ce que l'ONU ait acheminé une aide humanitaire à travers la frontière dans des zones auxquelles elle avait auparavant accédé à partir du territoire syrien lui-même, et l'ait fait à intervalles très rapprochés.
11. The Government of the Syrian Arab Republic is surprised that the United Nations side has delivered humanitarian assistance across borders to areas that had previously been reached from within Syrian territory, and has done so at very close intervals.
Les observations du régime ougandais présentées au Conseil de sécurité sont dépourvues de toute crédibilité et les allégations ougandaises n'étonnent guère le Gouvernement soudanais.
3. The comments of the Ugandan regime to the Security Council lack any trace of credibility, and the allegations made came as no surprise to the Government of the Sudan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test