Translation for "quelques lacunes" to english
Quelques lacunes
  • some gaps
  • some shortcomings
Translation examples
some gaps
Notant que, pour diverses raisons d'ordre historique, politique et géographique, le monde attend beaucoup de la Grèce dans le domaine des droits de l'homme, il constate que le rapport présenté renferme quelques lacunes sur des points concrets, notamment à propos des vestiges de discrimination et de la situation des groupes minoritaires.
Noting that for various historical, political and geographical reasons, the world expected a great deal from Greece in the area of human rights, he stated that there were some gaps in the report on specific points, particularly with regard to residual discrimination and the situation of minority groups.
Cependant, lorsqu'il s'agit de la mise en œuvre des sous-principes, quelques lacunes subsistent encore.
However, when it comes to implementing the sub-principles, there are still some gaps.
77. Bien que certaines preuves documentaires fassent défaut et qu'il reste quelques lacunes dans les renseignements recueillis, on peut formuler les affirmations suivantes à propos du programme clandestin de l'Iraq :
77. Although certain documentary evidence is missing and some gaps in knowledge remain, the following can be stated with regard to Iraq's clandestine programme:
Cependant, les informations arrivent souvent tardivement et avec quelques lacunes.
However, the information often comes late and with some gaps.
1. Quelques lacunes de portée générale 127 - 135 59
1. Some gaps of a general nature 127 - 135 58
Il existe néanmoins quelques lacunes : tandis que l'article 69 de la Constitution reconnaît le droit d'asile, la Constitution ne mentionne nulle part le droit de non-refoulement.
49. Some gaps nonetheless remained: while article 69 of the Constitution recognized the right of asylum, the Constitution nowhere referred to the right of non-refoulement.
«Bien que certaines preuves documentaires fassent défaut, et qu'il reste quelques lacunes dans les renseignements recueillis, ont peut formuler les affirmations suivantes à propos du programme clandestin de l'Iraq : il n'existe aucun indice donnant à penser que l'Iraq ait réussi dans ses tentatives visant à produire des armes nucléaires.
“Although certain documentary evidence is missing and some gaps in knowledge remain, the following can be stated with regard to Iraq's clandestine programme: — There are no indications to suggest that Iraq was successful in its attempt to produce nuclear weapons.
Elle a noté, toutefois, que la Roumanie avait elle-même fait état de quelques lacunes, faisant preuve d'une transparence réconfortante.
It noted however that Romania has pointed out that some gaps still exist, a transparency that is very assuring.
1. Quelques lacunes de portée générale
1. Some gaps of a general nature
Ils ont noté que la plupart des chapitres étaient presque finis mais que quelques lacunes demeuraient.
They noted that most of the chapters were close to completion but some gaps still remained.
Monsieur, je voulais vous demander, comme vous avez les connaissances de toutes vos victimes, et comme il n'y a pas d'animosité entre nous, je me demandais si vous compléteriez quelques lacunes dans mes connaissances?
Sir, I've been meaning to ask, as you retain specialist knowledge from each of your victims, and as we have no gripe, I was wondering if you'd fill in some gaps in my knowledge?
some shortcomings
Néanmoins, du côté des ONG quelques lacunes existent et il faut les corriger.
Nevertheless, as regards NGOs, there are some shortcomings that need to be corrected.
Le 28 décembre 2005, le Gouvernement de transition a adopté un décret concernant le Conseil supérieur de la magistrature qui, s'il présente quelques lacunes, a le mérite d'instituer un service d'inspection du judiciaire et des mesures disciplinaires.
On 28 December 2005, the Transitional Government adopted a decree on the Superior Council of the Judiciary, which, while presenting some shortcomings, has the merit of establishing a judicial inspectorate and disciplinary measures for magistrates.
Toutefois, il y a eu aussi quelques lacunes dans la démarche suivie par le Représentant spécial pour traiter les questions relatives aux enfants et aux conflits armés.
14. However, there have also been some shortcomings in the way in which the Special Representative of the Secretary-General addresses issues and concerns relating to children and armed conflict.
La délégation de la Malaisie s'est déjà félicitée de la mesure positive prise par les parties consultatives au Traité sur l'Antarctique en signant, à Madrid, en octobre 1991, le Protocole au Traité sur l'Antarctique, relatif à la protection de l'environnement, et ce, bien qu'il comporte quelques lacunes.
The Malaysian delegation has already welcomed the positive step taken by the Antarctic Treaty Consultative Parties in the signing in Madrid in October 1991 of the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty, although it has some shortcomings.
Tout en reconnaissant que ce manuel constitue le document de référence le plus fiable, la FICSA y a décelé quelques lacunes :
FICSA recognizes that the Handbook is still the most reliable reference document although it does have some shortcomings:
Quelques lacunes ont été également relevées et quelques suggestions ont été apportées en vue de l'enrichir.
Some shortcomings were also noted and suggestions made for improving it.
12. Reconnaissant que la promulgation de la loi no 6/2006 interdisant la torture et autres mauvais traitements, malgré quelques lacunes, est un pas dans la bonne direction, AI appelle le Gouvernement à en assurer la mise en application.
12. Recognizing that the enactment of Law 6/2006 banning torture and other ill-treatment, despite some shortcomings, is a step in the right direction, AI called on the government to ensure its effective implementation.
Regrouper en un texte unique les dispositions relatives à la protection de l'enfance est une initiative louable, mais le projet présente quelques lacunes; ainsi, il prévoit la possibilité de demander le placement d'un enfant mais n'établit pas de distinction entre les différents degrés d'abus.
To gather into a single text the provisions relating to the child welfare was a creditable initiative, but the project did have some shortcomings: thus, it mentioned the possibility of asking for a child to be placed, but made no distinctions between the various degrees of abuse.
Bien que le régime de non-prolifération présente quelques lacunes, il sert les intérêts fondamentaux de tous les États parties.
While the non-proliferation regime had some shortcomings, it met the fundamental interests of all States parties.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test