Translation for "que quoi qu'il arrive" to english
Que quoi qu'il arrive
Translation examples
that whatever happens
Quoi qu'il arrive, la personne qui vit quotidiennement avec un enfant et qui est bénéficiaire de cette allocation sociale bénéficiera de cette augmentation;
Whatever happens, a person who lives with a child on a daily basis and is in receipt of this social welfare benefit will be accorded the increase.
Évidemment, la Banque mondiale avait son propre instrument de programmation, la stratégie d'aide-pays, qui ne serait sans doute pas officiellement remis en cause par le Plan-cadre des Nations Unies quoi qu'il arrive.
Of course, the World Bank had its own programming instrument, the country assistance strategy, which was not likely to be formally affected by the UNDAF, whatever happened in the future.
<<... parce qu'il pensent que c'est nous qui devrions nous soumettre à l'islam et qu'ils sont confortés dans leur idée par leurs prédicateurs et leurs responsables [...] quoi qu'il arrive, ils croient avoir le droit de violer des jeunes Danoises et d'abattre des citoyens danois.>>.
"... because they think that we are the ones that should submit to Islam, and they are confirmed in this belief by their preachers and leaders. (...) Whatever happens, they believe that they have a right to rape Danish girls and knock down Danish citizens."
En fait, même lorsque nous nous entendons sur les grands programmes censés améliorer la vie de milliards de pauvres, les riches et les puissants s'efforcent toujours de veiller à ce que, quoi qu'il arrive, les relations de pouvoir en place demeurent inchangées et qu'ainsi le statu quo perdure.
Indeed, even as we agree on the important programmes that should bring a better life to the billions of poor, the rich and the powerful have consistently sought to ensure that, whatever happens, the existing power relations are not altered and therefore that the status quo remains.
Quoi qu'il arrive, l'enfant garde la nationalité costa-ricienne, le Costa Rica appliquant la règle du jus solis.
Whatever happened, the child kept Costa Rican nationality, since Costa Rica applied the jus solis rule.
Quoi qu'il arrive ici à l'ONU, les négociations doivent reprendre le plus tôt possible.
Whatever happens here at the United Nations, negotiations must resume as soon as possible.
Quoi qu'il arrive, il faut clairement voir qu'il ne s'agit pas d'une guerre entre civilisations.
But it has to be clearly seen that, whatever happens, this is not a war of civilizations.
Même si la voie jusqu'au but final est encore longue et semée d'embûches, une chose est sûre : quoi qu'il arrive dans le pays, les choses ne seront plus jamais comme avant.
While the road to the final destination remains long and treacherous, it cannot be denied that, whatever happens in that country, things will never be the same again.
Quoi qu'il arrive au sein du Groupe de travail, les négociations intergouvernementales débuteront, au plus tard, le 28 février 2009.
Whatever happens in the Working Group, the intergovernmental negotiations will start at the very latest on 28 February 2009.
Quoi qu'il arrive, cet apprentissage leur donne un meilleur départ.
Whatever happened, such training would give them a better start in life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test