Translation for "que maladroit" to english
Que maladroit
  • that clumsy
  • that awkward
Translation examples
that clumsy
Seule une note circulaire du ministre de la sécurité du 17 mai 2004, a tenté, fort maladroitement, d'encadrer l'exercice de ce droit.
A circular of 17 May 2004 from the Ministry of Security represents the only, and very clumsy, attempt to regulate the exercise of this right.
[L'étourdissement électrique avant la saignée est le mode traditionnel admis (ce texte est très maladroit − doit être révisé)]
[Stunning prior to bleeding is the accepted traditional system (this text sounds very clumsy - needs to be reviewed)] Kosher
Toutefois, l'inclusion d'une description exhaustive et précise de la portée des travaux dans les objectifs du programme a débouché sur un texte excessivement long et maladroit.
However, attempting to incorporate a comprehensive and precise description of the scope of the work in the programme objective, led to excessively long and clumsy formulations.
Dans ce contexte, le Ministère des affaires étrangères de la République azerbaïdjanaise tient à déclarer qu'il considère cette déclaration des dirigeants arméniens comme une tentative délibérée et maladroite de désinformation de l'opinion publique mondiale.
In this connection, the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic considers it essential to state that it regards this statement by the Armenian leadership as a deliberate and clumsy attempt to misinform the world community.
21. La rédaction actuelle est maladroite.
21. The present wording is clumsy.
L'expérience maladroitement menée d'une malgachisation de l'enseignement a contribué à compromettre une politique rationnelle de l'enseignement menant vers le développement.
The clumsy experiment with the Malagasization of education has worked against the implementation of a rational education policy leading towards development.
Dans l'histoire de l'ONU, on n'a jamais vu de rapport comme celui de la commission d'enquête sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée, fabriqué à la va-vite et de manière si maladroite.
The history of the United Nations knows no such document as the report of the commission of inquiry on the situation of human rights in the DPRK which was fabricated in clumsy and hasty manner.
Notre armée n'a pas ressenti le besoin de répondre à ce tir de feu maladroit exécuté dans un souci de propagande par une armée lâche en vue de sauver la face.
The army of the Democratic People's Republic of Korea did not feel any need to respond to this clumsy firing conducted by the coward military for a propaganda purpose to save its face.
Nous avons eu une conférence très fructueuse, malgré les efforts maladroits déployés par les ex-généraux à Jakarta et à Manille pour s'y opposer.
We had a very productive conference, despite the clumsy efforts of the ex-generals in Jakarta and Manila to prevent it.
Les prétextes maladroits qu'invoque le Gouvernement américain pour maintenir sa politique bafouent le droit international, ont des implications extraterritoriales graves et sont bien connus.
The clumsy pretexts that that Government used to maintain its policy, which was in stark defiance of international law and had severe extraterritorial implications, were well known.
that awkward
En outre, la formule anglaise << treaties the subject matter of which involves the implication [...] >> est maladroite et ne correspond pas au français << traités dont le contenu implique [...] >>.
3. In addition, the English formulation "treaties the subject matter of which involves the implication ..." is rather awkward and does not reflect the French formulation ("traités dont le contenu implique ...").
La présente situation nous a été imposée par la formule maladroite qui a consisté à créer un gouvernement bicéphale, ce que j'ai été contraint d'accepter avec celui qui avait perdu les élections démocratiques supervisées par l'Organisation des Nations Unies.
The awkward arrangement of two heads of Government which I was forced to accept with the loser in democratically held, United Nations-supervised elections has brought us all to the present situation.
La partie ukrainienne considère que le communiqué de presse en question manque d'objectivité, dénature les faits tels qu'ils se sont réellement produits et ne constitue en définitive qu'une tentative maladroite pour jeter sans raison le discrédit sur l'un des membres de la délégation ukrainienne.
The Ukrainian side regards the mentioned press release as lacking objectivity, distorting real events and amounting only to an awkward attempt of unfounded discredit of one of the members of the Ukrainian delegation.
Pour cette raison, la formulation de la première phrase du paragraphe 2 paraît maladroite, et Mme Evatt préférerait que le Comité dise que les communications, les réponses des Etats parties et les autres renseignements relatifs à une communication ne sont pas confidentiels.
For that reason, she found the wording of the first sentence of paragraph 2 awkward, and would prefer the Committee to state that communications, replies by States parties and other information concerning a communication were not confidential.
Il se peut que le comportement du général Rose n'en soit que le reflet maladroit.
General Rose may only be the awkward expression of these factors and authorities.
Dans la troisième phrase, la description qui est faite de la discrimination pouvant résulter de lois telles que les lois sur le blasphème est maladroite car la discrimination dont il s'agit ici ne se traduit pas par des préférences à l'égard d'une religion, mais par l'ostracisme de certaines religions.
The description in the third sentence of the discrimination that could result from laws such as those on blasphemy was awkward inasmuch as the discrimination in question was not reflected in preferences vis-à-vis a particular religion but in the blacklisting of certain religions.
Quant au paragraphe 75 du rapport, sa formulation maladroite laisse croire qu'il est possible de déroger au principe de l'interdiction absolue de la torture, ce qui n'est pas le cas.
With regard to paragraph 75 of the report, its awkward formulation gave the impression that it was possible to derogate from the principle of the absolute prohibition of torture, which was not the case.
Il a été noté que cette formulation paraissait maladroite et qu'on ne la retrouvait dans le titre d'aucune autre convention couvrant différents modes de transport.
It was noted that the wording "wholly or partly" sounded awkward and that no other convention, covering different transport modalities, used such wording.
M. Iwasawa estime que la formulation << doivent être justifiées par l'État partie qui doit montrer qu'elles sont nécessaires >> est assez maladroite.
105. Mr. Iwasawa said that the phrasing "they must be justified as being necessary for the State" was somewhat awkward.
En tant qu’élément du droit de l’attribution, l’article 13 soulève de manière maladroite des questions a contrario, sans les résoudre d’aucune manière.
As a statement of the law of attribution, article 13 raises awkward a contrario issues without resolving them in any way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test