Translation for "que applaudie" to english
Que applaudie
Translation examples
Cette déclaration est applaudie.
The announcement was applauded.
Cette résolution globale a été largement applaudie au sein de la communauté des Nations Unies et constitue un plan d'action précieux au niveau parlementaire.
This comprehensive resolution was widely applauded within the United Nations community, and it serves as a valuable plan of action at the parliamentary level.
Selon les mêmes informations, les accusés ont été hués et l'accusation a été applaudie au cours du procès sans que le président du tribunal n'intervienne.
The source also reported that the defendants were booed and prosecutors applauded during the trial, without intervention by the presiding judge.
L'initiative du Secrétaire général de mener une étude spéciale sur les opérations de maintien de la paix mérite d'être applaudie.
The Secretary-General's initiative in making a special study of peacekeeping operations deserves to be applauded.
Les détentions arbitraires se multiplient, et sont même applaudies par les habitants, tout particulièrement lorsque ont été commis des crimes qui suscitent l'émotion collective.
Cases of such arbitrary detention are increasing, and are even applauded by the people, especially when there have been crimes which cause collective disorder.
La décision prise par la Conférence du désarmement de donner à son Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires un mandat de négocier un traité d'interdiction complète des essais mérite d'être applaudie.
The decision by the Conference on Disarmament to give its Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban a mandate to negotiate a comprehensive test-ban treaty was to be applauded.
Elle est applaudie par ses camarades de classe et par l'institutrice qui crie "bravo".
She is applauded by her schoolmates and by her teacher, who cries out "bravo".
La direction palestinienne prend cette tâche et cette responsabilité avec beaucoup de sérieux, comme le montrent les mesures de réforme continues prises, qui ont été applaudies par plusieurs organisations internationales.
The Palestinian leadership takes this task and responsibility very seriously, as evident in the continuous reform steps taken, which have been applauded by several international organizations.
La décision érythréenne de réintégrer cette organisation a été applaudie par de nombreux acteurs de la communauté internationale, notamment le Secrétaire exécutif de l'Autorité.
Eritrea's move to reactivate its membership has been applauded by many in the international community, including the Executive Secretary of IGAD.
95. La CEA a aussi été applaudie pour avoir pris la tête des efforts visant à ramener la planification dans les cadres nationaux de la planification du développement sur le continent.
95. ECA was also applauded for leading efforts to bring back planning frameworks to national development planning on the continent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test