Translation for "quasi permanent" to english
Quasi permanent
Translation examples
Compte tenu des caractéristiques du phénomène, certaines des mesures prises face à la violence qui tendent à entraîner des transformations et à favoriser des relations équitables entre hommes et femmes se sont traduites par des actions quasi permanentes.
418. Given the characteristics of the phenomenon, some of the measures on violence that aim to generate change and foster equal relations between men and women have become almost permanent actions.
Désormais, le détenu profite d'un contact quasi permanent avec le monde extérieur dans la mesure où il est autorisé à recevoir des journaux, à disposer de moyens audiovisuels et à utiliser des appareils de téléphonie mobile.
Prisoners now benefit from almost permanent contact with the outside world since they are allowed to receive newspapers, have access to audio-visual media and use a mobile phone.
93. Il convient enfin de signaler que le détenu jouit, grâce aux nouvelles dispositions, d'un contact quasi permanent avec le monde extérieur puisqu'il est autorisé à recevoir des journaux, à disposer de moyens audiovisuels et à utiliser des appareils de téléphone mobile.
93. It should be mentioned that, as a result of the new provisions, the prisoner benefits from almost permanent contact with the outside world since he is allowed to receive newspapers, have access to audio-visual media and use a mobile phone.
M. Arhin (Ghana) (parle en anglais) : L'espoir sans précédent qu'avait suscité la Conférence de paix de Madrid s'est dissipé, il y a trois ans, lorsque la communauté internationale a constaté les premiers signes de dégradation du processus de paix marqué par un blocage quasi permanent.
Mr. Arhin (Ghana): The unprecedented hope which greeted the Madrid Peace Conference was reversed three years ago as the international community began to witness the degeneration of the peace process into a state of almost permanent stalemate.
Malgré cette insécurité quasi permanente, les activités d'assistance en faveur de plus de 450 000 personnes se poursuivent et permettent de sauver des vies humaines.
Despite this almost permanent state of insecurity, activities to assist more than 180,000 people were continuing and enabling human lives to be saved.
Il est préoccupant de voir que, alors que les responsabilités de l'Organisation des Nations Unies ont augmenté, notamment en ce qui concerne les opérations de maintien de la paix, l'Organisation est restée, dans le même temps, paralysée par une crise financière profonde et quasi permanente.
It is a matter of concern that even as the United Nations has increased its responsibilities, especially as regards peace-keeping operations, it is left defenceless in a deep and almost permanent financial crisis.
Ce cercle vicieux de conflit persistant a fait énormément souffrir des millions de personnes et à créé une situation quasi-permanente d'instabilité, dont les répercussions dépassent de loin la région du Moyen-Orient.
This ongoing vicious circle of conflict has inflicted immeasurable suffering on millions of people and has created an almost permanent situation of instability, whose repercussions extend far beyond the region of the Middle East.
27. Dans les régions du monde où la couverture nuageuse quasi permanente empêche l’acquisition d’images- satellite optiques classiques, l’imagerie radar permet d’établir des cartes à jour au 200 millième avec un degré acceptable de précision de relèvement.
In regions of the world where almost permanent cloud cover prevents the acquisition of conventional optical satellite images, radar imagery is being used to create updated maps at a 1:200,000 scale with acceptable levels of positional accuracy.
Désormais, dans la lutte contre le dumping, ce sont surtout les pays en développement, notamment l'Inde (qui en outre frappe les importations de surtaxes quasipermanentes pour protéger l'équilibre de sa balance des paiements), le Brésil et le Mexique qui sont en pointe.
Instead, the developing countries became leaders in anti-dumping initiatives, especially India (which also maintains almost permanent import surcharges to protect its balance of payments), Brazil and Mexico.
Elle estime que la notion de durabilité s'oppose directement à celle de régression; la durabilité suppose que les services soient disponibles et accessibles à tous de manière quasi permanente et non discriminatoire, et que la qualité des services et les évolutions continuelles du comportement aboutissent à des changements positifs.
She understands sustainability as the direct counterpart to retrogression; it requires that services be available and accessible to everyone on an almost permanent basis, without discrimination, while ensuring beneficial change through quality services and sustained behavior change.
C'est dans un état de révolution quasi permanente, Monticello.
It is in a state of almost permanent revolution, Monticello.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test