Translation for "qu'exceptionnellement" to english
Translation examples
A une mortalité peu élevée, il associe en effet une fécondité exceptionnellement faible et une immigration exceptionnellement forte.
Luxembourg associates a low mortality rate with an exceptionally low fertility rate and exceptionally high immigration.
Ce dialogue a été exceptionnellement franc et constructif.
This has been an exceptionally frank and constructive dialogue.
480. La presse est exceptionnellement florissante en Norvège.
480. Newspaper coverage in Norway is exceptionally high.
Les audiences publiques, ou exceptionnellement à huis clos;
Hearings in public or exceptionally in camera
Les appels téléphoniques sont permis exceptionnellement.
Phone calls are permitted exceptionally.
Allocation pour incapacité exceptionnellement grave 43,80
Exceptionally severe disablement allowance 43.80
La presse est exceptionnellement florissante en Norvège.
473. Newspaper coverage is exceptionally high in Norway.
Il est exceptionnellement succulent.
(English accent) It's exceptionally scrumptious.
Oui, tous exceptionnellement inutiles.
Yes, all exceptionally unnecessary.
Ils sont exceptionnellement qualifiés.
They're exceptionally qualified.
Exceptionnellement, laissez passer Monsieur.
Let him in exceptionally.
Tout semble exceptionnellement calme.
Everything seems exceptionally calm.
Tu te considères exceptionnellement raisonnable ou exceptionnellement gentil ?
Do you consider yourself to be exceptionally reasonable or exceptionally kind?
Ce délai, toutefois, peut être exceptionnellement prolongé.
This limit can, however, be extended in exceptional cases.
Ce n'est qu'en dernier recours et exceptionnellement qu'il doit être recouru à la force.
Coercive actions constitute exceptional methods of last resort.
Ce n'est qu'exceptionnellement que les débats ont lieu en partie ou totalement à huis clos.
Partial or total secrecy is found only in exceptional circumstances.
Dans ce cas, l'auteur a exceptionnellement été arrêté par l'Auditorat militaire.
In this exceptional case, the perpetrator was arrested by the Military Prosecutor's Department.
Exceptionnellement, un changement de lieu de recrutement peut être autorisé.
In exceptional circumstances, a change in the place of recruitment may be authorized.
Ordonner exceptionnellement des perquisitions de jour et de nuit.
On an exceptional basis, to order searches, both during the day and at night.
(99) et des bâtiments n'effectuant qu'exceptionnellement des voyages sur le Rhin
(99) R: and vessels, navigating on the Rhine as an exception.
(17) et des bâtiments n'effectuant qu'exceptionnellement des voyages sur le Rhin
(17) R: and vessels, navigating on the Rhine as an exception.
Ce congé peut être exceptionnellement prolongé.
The period of 90 days may be increased in exceptional cases.
Exceptionnellement, ce délai peut être porté à six mois.
In exceptional cases this period can be extended to six months.
Les criminels intelligents ne sont barbares qu'exceptionnellement.
Intelligent criminals are seldom vicious except on special occasions.
Il a besoin d'une femme exceptionnellement désirable.
He needs a woman of exceptional desirability.
Certaines que je fais exceptionnellement bien.
Some, I'm exceptional at.
Mon fils écrit exceptionnellement bien.
My son is an exceptional writer.
Tout le monde viendra exceptionnellement pour vous.
Everyone would have come except for you.
Des mains exceptionnellement larges, ou je m'y connais pas,
Yes, that's an exceptional basis I watch.
Vous savez, exceptionnelement... sur mon, mon cou.
You know, except occasionally... on my, my neck.
Exceptionnellement, je travaille aujourd'hui.
I have to work today, as an exception.
Il ne s'intéresse qu'aux gens exceptionnellement...
Well, he's only interestes in the very exceptional...
Ce n'est que très exceptionnellement que des réclamations précises ont porté sur de mauvais traitements découlant d'une pratique erronée de la médecine ou des violations des droits des détenus.
Very rarely, specific complaints are received pertaining to some type of ill-treatment owing to poor medical practice or a violation of the inmates' rights in that area.
Selon des articles parus dans la presse, il a ensuite décrit de manière exceptionnellement détaillée les possibilités et les intentions du régime israélien concernant l'Iran.
According to press reports, he went on to give a rare detailed description of the said regime's military possibilities and intentions regarding Iran.
Ce n'est qu'exceptionnellement que des juges de la surveillance pénitentiaire ou de l'application des peines sont chargés de cette mission.
Only rarely do we find judges appointed to supervise prisons or the enforcement of sentences.
Exceptionnellement, ils peuvent être incorporés tels quels à la législation suédoise en vertu d'une loi de caractère général.
In rare cases, a treaty can be incorporated by means of a general law, stating that the treaty shall apply in Sweden as Swedish law.
Lorsque, exceptionnellement, un homme est poursuivi pour un tel crime, ce n'est pas sa culpabilité qui est au centre du procès mais bien le comportement de sa femme.
In rare cases, where a man was prosecuted for such a crime, it was the woman's behaviour that became the focus of the trial, not the culpability of the defendant.
Ce n'est qu'exceptionnellement que certains États considèrent les dépenses publiques dans le secteur de l'éducation comme des investissements dans la formation du capital humain et en font une priorité.
Only rarely did States consider public expenditure on education as investment in human capital formation and make it a priority.
En réalité, les statisticiens ne sont qu'exceptionnellement en mesure d'effectuer les ajustements nécessaires.
In practice, only in rare cases compilers are in a position to make the required adjustments.
William Harrison, exceptionnellement, tu as droit à une seconde chance.
Okay, William Harrison, this is one of those rare moments in life, that you're gonna get a second chance.
Je pensais que j'allais m'accorder exceptionnellement une matinée.
Oh, I thought I'd give myself a rare morning in.
Stanley Kubrick, le réalisateur américain basé au Royaume-Uni s'est rendu exceptionnellement en Europe continentale, afin de parler de son nouveau film de science-fiction, un odyssée de l'espace.
Stanley Kubrick, the British-based American director has made a rare visit to continental Europe, to talk about his new Sci-Fi film, a space odyssey.
Je devais être en primaire. Exceptionnellement, on était sortis en ville en famille.
We took a rare family trip into town together
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test