Translation for "qu'attiser" to english
Translation examples
Les antagonismes ethniques peuvent être délibérément attisés pour des fins personnelles, parfois tout à fait étrangères aux questions ethniques.
Ethnic antagonisms can be deliberately fanned for their own and sometimes unrelated ends.
L'APLS a délibérément attaqué et détruit ce village arabe pour attiser les haines et les atrocités interethniques.
This act of attacking and annihilating an Arab village was deliberately undertaken by SPLA to fan ethnic hatreds and atrocities.
La seconde reviendrait à attiser les flammes que les Nations Unies cherchent précisément à éteindre.
The latter step would be tantamount to fanning the flames that the United Nations is deployed to extinguish.
Nous nous félicitons en particulier des initiatives régionales qui visent l'élimination d'un commerce qui attise les guerres et les conflits.
We particularly welcome the regional initiatives that aim at the elimination of that trade which fans the flames of wars and conflicts.
21. A partir de 1975, le Liban connaît une suite de conflits armés attisés par des interventions extérieures.
21. As from 1975, Lebanon experienced a series of armed conflicts fanned by external intervention.
Elles ne font qu'encourager l'attitude irresponsable et les transgressions de l'Éthiopie, et attiser les flammes de la guerre dans la corne de l'Afrique.
They only encourage Ethiopia's irresponsibility and transgressions and fan the flames of conflict in the Horn of Africa.
Certains milieux ont également cherché à attiser l'incident aux fins de servir leurs propres intérêts.
The incident was also fanned by those in certain quarters who sought to serve their vested interests in the troubled waters.
L'augmentation des taux d'intérêt provoquée par le durcissement des politiques monétaires ne fait qu'attiser ces pressions.
Rising interest rates induced by tighter monetary policies are further fanning those pressures.
Cette loi interdit expressément d'utiliser les programmes pour attiser la haine ou l'intolérance nationale, raciale ou religieuse.
The Law expressly prohibited the use of programmes to fan hatred or national, racial or religious intolerance.
Les armes ne sont pas en soi la cause initiale des conflits, mais elles agissent comme un moyen puissant pour les attiser.
While weapons are not the original cause of the conflicts per se, they act as powerful means to fan conflicts.
D'attiser le feu de la haine ?
Fan the flames of hatred?
Une bourrasque de vent pour attiser... ma haine.
A blast of wind to fan my hate!
Comme si vous n'aviez pas attisé le feu.
Like you haven't been fanning the flames.
Tu attises le feu,Jessie!
You're fanning' the flames, Jessie!
Il attise la peur des étrangers.
He's fanning the fear of outsiders.
Vous ne faites qu'attiser la haine.
You're just fanning the flames of hatred!
- Il faut attiser les flammes.
- You're supposed to fan it.
- Alors, retournez m'attiser ces flammes.
- Now, go on back and fan those flames.
Peut-être devrais-je attiser la flamme.
Maybe I should fan the flame.
Mais... une exécution publique pourrait attiser les flammes.
But... a public display may fan unnecessary flames.
Chaque fois que l'Autorité palestinienne attise les tensions, les violences suivent.
Every time the Palestinian Authority inflames tensions, violence follows.
Nous devons veiller ici, aux Nations Unies, à ne pas susciter ou attiser ces états d'esprit.
We must ensure here in the United Nations that we do not in any way inflame such mindsets.
Parallèlement, toutefois, une série d'événements avaient menacé d'attiser les tensions.
In parallel, however, a series of developments threatened to inflame tensions.
Les actions unilatérales des grandes puissances ne devraient pas attiser les passions des alliés.
Unilateral actions of great Powers should not inflame the passions of allies.
Le plan mis en œuvre pour attiser les tensions ethniques ne visait pas que la population locale.
The plan to further inflame ethnic tensions was not limited to the local population.
Ces actes ont attisé, au lieu de désamorcer, le conflit, qui ne s'est pas apaisé.
These actions served to inflame rather than defuse the conflict, which has not de-escalated.
Ces observations n'avaient rien de constructif et ne font qu'attiser les tensions avec Israël.
They had served no constructive purpose and only inflamed hostilities with Israel.
Il est également interdit de prôner ou d'attiser l'intolérance, la haine ou la dissension raciales.
It is also prohibited to incite or inflame racial intolerance, hatred or dissention.
Les accusations du Conseil n'ont aucun autre objectif que d'attiser les tensions dans la région.
The Council's accusations served no other purpose than to inflame tensions in the region.
Spartacus attise sa haine au-delà de la raison.
Spartacus inflames her beyond reason.
Votre honneur, ceci a pour but d'attiser le jury!
Your honor, this is meant to inflame the jury.
Vous avez seulement attiser ma colère!
You only inflame my wrath!
Qu'on puisse tenter ainsi d'attiser la discorde raciale.
That anyone would try to inflame racial discord by doing something so base.
Que tu attises ses espoirs, avant de le repousser.
I need hopes inflamed before they are quenched.
Après que mon mariage ait été dissout, mon envie sexuelle s'est attisée.
After my marriage dissolved, my sexual desire became inflamed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test