Translation for "qibla" to english
Qibla
Translation examples
Les débats sur le sujet qui non seulement ne manqueront pas d'enflammer un climat politique déjà volatile, ne font en outre aucun cas de la place névralgique qu'occupe la mosquée Al-Aqsa, première qibla et troisième lieu saint de l'islam, qui reste placée sous l'autorité du Waqf islamique et sous la garde du Royaume hachémite de Jordanie, ainsi que le statu quo dont elle bénéficie de longue date.
Such debates will not only provoke the already inflamed political climate but completely disregard the sensitive nature of Al-Aqsa Mosque, the first qiblah and the third holiest site in Islam, which remains under the supervision of the Islamic Waqf and custodianship of the Hashemite Kingdom of Jordan, and the long-standing status quo in this regard.
Altaf Ali Ahmed Said Taifi, nom de la mère : Qibla, né en 1976
Altaf Ali Ahmad Sa`id al-Ta'ifi -- mother's name: Qiblah -- born in 1976
the qibla
Al Qods Al Charif, la première des deux qiblas, et le troisième des Lieux saints, sera toujours au centre de l'attention des Arabes et des musulmans dans le monde entier.
Al-Quds Al-Sharif, the first of the two Qiblas, and the third of the holy shrines, will always remain at the centre of attention by the Arab and the Muslim worlds.
Ces actes de provocation risquent non seulement de mettre le feu aux poudres, mais témoignent d'un mépris total de la situation délicate de la mosquée d'Al-Aqsa, première qibla et troisième lieu saint de l'islam.
Such provocations not only threaten to ignite the already inflamed climate, but completely disregard the sensitive status of Al-Aqsa Mosque, the first qibla and third holiest site in Islam.
Nous soulignons à nouveau le danger que représentent ces provocations incessantes à l'intérieur ou à proximité de la mosquée Al-Aqsa, première qibla et troisième lieu saint de l'islam.
We reiterate the dangers of such continuous provocations and incitement in or near Al-Aqsa Mosque, the first qibla and the third holiest site of Islam.
Pour tous les musulmans du monde, la ville sainte d'Al Qods est la première Qibla et le troisième lieu saint de l'islam, et aucun musulman ne sera tranquille tant que les musulmans n'auront pas recouvré tous leurs droits dans cette ville sainte.
Al-Quds, for all Muslims in the world, is the first Qibla and the third holy site of Islam and no Muslim will rest until the Muslims regain all their rights in the holy city.
Pareils actes s'inscrivent dans une démarche concertée de judaïsation de la première qibla, troisième lieu saint de l'islam.
Such acts were part of a concerted effort to Judaize the first qibla and the third holiest site in Islam.
Exprimant sa volonté de redoubler d'efforts pour défendre la première des deux Qiblas et Troisième Lieu Saint, en préserver l'identité arabe et le caractère islamique et la protéger contre les profanations sionistes et les plans de judaïsation :
Determined to intensify efforts in defending the Muslims' first "qibla" and third holiest mosque, safeguarding its Arab identity and Islamic character and protecting it against Zionist infringement and judaization designs:
La question de la ville sainte d'Al Qods, première des deux Qiblas et le troisième lieu saint de l'Islam, est au coeur du conflit arabo-israélien.
The question of the Holy City of Al-Quds, the first of the two Qiblas and the third holy site of Islam, represents the essence of the Arab-Israeli conflict.
Nous insistons également sur le fait que ce site sacré, première qibla et troisième lieu saint de l'islam, reste sous la supervision du Waqf islamique et rappelons le rôle particulier joué par le Royaume hachémite de Jordanie concernant les sites sacrés musulmans et chrétiens de la ville.
We also stress that this holy site, the first qibla and the third holiest site in Islam, remains under the supervision of the Islamic Waqf and recall the special role of the Hashemite Kingdom of Jordan with regard to the Muslim and Christian holy sites in the city.
S'agissant de tolérance religieuse, nous devons parler de Jérusalem, la ville de la paix, la terre des prophètes, la première des deux Qibla, et le troisième des lieux saints de l'Islam, le lieu de l'ascension du prophète Mahomet, que la paix soit sur lui, et le lieu de la résurrection de Jésus-Christ, que la paix soit sur lui.
As we speak about religious tolerance, we must speak about Jerusalem, the city of peace, the land of prophets, the first of the two qiblas, and the third holiest shrine in Islam, the place of the ascension of the Prophet Muhammad, peace be upon him, and the place of the resurrection of Jesus Christ, peace be upon him.
Ce fut la première des deux qiblas et le troisième des Lieux Saints.
It was the first of the two qiblas and the third of the two Holy Places.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test